Библия : От Марка 15 глава
38 стих
[ Мк 15 : 37 ]
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
[ Мк 15 : 38 ]
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
[ Мк 15 : 39 ]
Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2665 καταπέτασμα
- завеса [Завеса.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
завеса , за завесу , завесою , завесу ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3485 ναός
- храм [Храм, святыня, святилище (храма).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
храм , храма , храме , храмом , в храме , храмах , храмы ,
Подробнее
G4977 σχίζω
- раздралась [Разрывать, раздирать, рассекать, разрубать, разверзать, прорывать; страд. также разделяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
раздралась , расселись , Иоанн разверзающиеся , раздерет , станем раздирать , прорвалась , разделился , разделилось ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1417 δύο
- два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G509 ἄνωθεν
- свыше [1. сверху, свыше; 2. сначала, издавна.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
свыше , сначала , они издавна , сходящая свыше , еще ,
Подробнее
G2193 ἕως
- до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2736 κάτω
- вниз [1. вниз, донизу; 2. внизу, ниже.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
вниз , внизу , низко , ниже , нижних ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 3:8-14
И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.
В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота [в каждом гвозде]. Горницы также покрыл золотом.
И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
Крылья херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;
равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
Крылья сих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.
И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.
Исх 26:31-34
И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных;
и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.
И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.
Исх 40:20
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
Исх 40:21
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
Евр 10:19-23
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
и имея великого Священника над домом Божиим,
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
Евр 4:14-16
Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Евр 6:19
которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
Евр 9:3-12
За второю же завесою была скиния, называемая "Святое-святых",
имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета,
а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно.
При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение;
а во вторую -- однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа.
Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.
Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.
Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,
и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.
Лев 16:2
и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку [очистилище], что на ковчеге [откровения], дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
Лк 23:45
и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.
Мф 27:51-53
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.
Синодальный перевод
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
Новый русский перевод+
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.
Перевод Десницкого
И тут завеса в Храме разорвалась надвое сверху донизу.
Библейской Лиги ERV
И в тот же миг завеса храма разорвалась надвое сверху донизу.
Современный перевод РБО +
Завеса в Храме разодралась надвое, сверху донизу.
Под редакцией Кулаковых+
И завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу.
Cовременный перевод WBTC
И в тот же миг завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.
Перевод Еп. Кассиана
И завеса храма разорвалась надвое, сверху донизу.
Слово Жизни
Завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.
Открытый перевод
И тогда завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу.
Еврейский Новый Завет
И занавес в Храме разодрался надвое сверху донизу.
Русского Библейского Центра
Сверху донизу, надвое разодралась в Храме завеса.
В переводе Лутковского
И завеса в храме разорвалась надвое, сверху донизу.
Новый Завет РБО 1824
И завѣса во храмѣ раздралась надвое, сверху до низу.
Аверинцев: отдельные книги
И завеса в Храме разодралась надвое, сверху донизу.
Елизаветинская Библия
И҆ завѣ́са церко́внаѧ раздра́сѧ на дво́е, свы́ше до ни́зѹ.
Елизаветинская на русском
И завеса церковная раздрася на двое, свыше до низу.