Загрузка

Библия : От Марка 5 глава 17 стих

[ Мк 5 : 16 ]
Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
[ Мк 5 : 17 ]
И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
[ Мк 5 : 18 ]
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G756 ἄρχομαι - начал [Начинать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
начал , начали , он начал , начиная , начав , начнет , и начали , начала , станете , когда начал
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι - пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G3725 ὅριον - пределов [Предел, граница, рубеж; мн. ч. пределы, т. е. область, местность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пределов , пределы , пределах , мест ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:18
И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.
Деян 16:39
И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.
Втор 5:25
но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем,
Быт 26:16
И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.
Иов 21:14
А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
Иов 21:15
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Лк 5:8
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
Лк 8:37
И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великим страхом. Он вошел в лодку и возвратился.
Мк 1:24
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Мк 5:7
и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
Мф 8:34
И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.
Синодальный перевод
И начали просить Его, чтобы отошёл от пределов их.
Новый русский перевод+
Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
Перевод Десницкого
И стали они упрашивать Иисуса покинуть их округу.
Библейской Лиги ERV
Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну.
Современный перевод РБО +
Тогда они стали просить Иисуса, чтобы Он ушел из их мест.
Под редакцией Кулаковых+
то люди стали просить Иисуса уйти из их мест.
Cовременный перевод WBTC
Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну.
Перевод Еп. Кассиана
И начали просить Его уйти из области их.
Слово Жизни
Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
Открытый перевод
Тогда жители стали умолять Иисуса уйти из их краёв.
Еврейский Новый Завет
и народ стал умолять Иисуса покинуть их область.
Русского Библейского Центра
И люди стали просить Иисуса, чтобы уходил.
В переводе Лутковского
и пришедшие стали умолять Его удалиться из земли их.
Новый Завет РБО 1824
Тогда начали просить Іисуса, чтобы отошелъ отъ предѣловъ ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
И стали они просить Его уйти из земли их.
Елизаветинская Библия
И҆ нача́ша моли́ти є҆го̀ ѿитѝ ѿ предѣ҄лъ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
И начаша молити его отити от предел их.