Загрузка

Библия : От Марка 9 глава 24 стих

[ Мк 9 : 23 ]
Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему.
[ Мк 9 : 24 ]
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
[ Мк 9 : 25 ]
Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εὐθὺς
Тотчас
G2117
κράξας
закричавший
G2896
 
G3588
πατὴρ
отец
G3962
τοῦ
 
G3588
παιδίου
ребёнка
G3813
ἔλεγεν,
говорил,
G3004
Πιστεύω·
Верю;
G4100
βοήθει
помогай
G997
μου
моему
G3450
τῇ
 
G3588
ἀπιστίᾳ.
неверию.
G570
G2117 εὐθύς - тотчас [Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых , прямой ,
Подробнее
G2896 κράζω - кричали [Кричать, вопить, восклицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
кричали , воскликнул , возгласил , восклицали , стали кричать , вскричав , закричали , возопили , он воскликнул , они закричали
и еще 30 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G3813 παιδίον - младенца [Ребенок, дитя, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
младенца , детей , дитя , дети , младенец , Младенце , девица , девицы , девицу , отрока
и еще 5 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G997 βοηθέω - помоги [Помогать, спешить или приходить на помощь, оказывать помощь, содействовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помоги , и помоги , помогите , помог , помочь , помогла ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G570 ἀπιστία - неверию [1. неверие, недоверие, неуверенность; 2. неверность, вероломство (склонность к измене, нарушение слова).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
неверию , неверием , неверии , за неверие , неверность , и неверного , неверие ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 2:4
От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
4Цар 20:5
возвратись и скажи Езекии, владыке народа Моего: так говорит Господь Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои. Вот, Я исцелю тебя; в третий день пойдешь в дом Господень;
2Цар 16:12
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
2Фесс 1:11
Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,
2Фесс 1:3
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
2Тим 1:4
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
Деян 10:19
Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя;
Деян 10:31
и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
Еф 2:8
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Евр 12:17
Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Евр 5:7
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
Иер 14:17
И скажи им слово сие: да льются из глаз моих слезы ночь и день, и да не перестают; ибо великим поражением поражена дева, дочь народа моего, тяжким ударом.
Лк 17:5
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
Лк 7:38
и, став позади у ног Его и плача, начала обливать ноги Его слезами и отирать волосами головы своей, и целовала ноги Его, и мазала миром.
Лк 7:44
И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я пришел в дом твой, и ты воды Мне на ноги не дал, а она слезами облила Мне ноги и волосами головы своей отерла;
Филл 1:29
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
Пс 125:5
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Пс 38:12
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
Синодальный перевод
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
Новый русский перевод+
И тотчас отец мальчика воскликнул: — Я верю, но помоги мне преодолеть свое неверие!
Перевод Десницкого
И отец мальчика тотчас воскликнул: — Верую! Помоги моему неверию!
Библейской Лиги ERV
Отец мальчика сразу вскрикнул и сказал: «Воистину я верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!»
Современный перевод РБО +
И тотчас отец мальчика воскликнул: «Верю! Помоги, если веры мало!»
Под редакцией Кулаковых+
«Верю! — тотчас воскликнул отец ребенка. — Помоги моему неверию!»
Cовременный перевод WBTC
Отец мальчика заплакал и сказал: "Я правда верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!"
Перевод Еп. Кассиана
И тотчас вскричал отец ребенка: верую, помоги моему неверию.
Слово Жизни
И отец мальчика воскликнул: — Я верю, помоги моему неверию!
Открытый перевод
Отец мальчика тотчас воскликнул: — Я верю! Помоги моему неверию!
Еврейский Новый Завет
Тут же отец ребёнка воскликнул: "Я верю — помоги моему неверию!"
Русского Библейского Центра
Тут отец юноши крикнул: «Верю! Помоги малости веры моей!».
В переводе Лутковского
И тотчас отец этого отрока воскликнул со слезами: верую! Помоги же моему маловерию!
Новый Завет РБО 1824
И вдругъ отецъ отрока того возопилъ со слезами: вѣрую, Господи! помоги моему невѣрію.
Аверинцев: отдельные книги
И тотчас отец мальчика вскричал: «Верую ! Помоги моему неверию».
Елизаветинская Библия
И҆ а҆́бїе возопи́въ ѻ҆те́цъ ѻ҆троча́те, со слеза́ми глаго́лаше: вѣ́рѹю, гд҇и: помозѝ моемѹ̀ невѣ́рїю.
Елизаветинская на русском
И абие возопив отец отрочате, со слезами глаголаше: верую, Господи: помози моему неверию.