Библия : От Марка 9 глава
40 стих
[ Мк 9 : 39 ]
Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
[ Мк 9 : 40 ]
Ибо кто не против вас, тот за вас.
[ Мк 9 : 41 ]
И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2596 κατά
- по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G5228 ὑπέρ
- за [1. с р. п.: за, из-за, ради, для, вместо, о, насчет, по отношению к; 2. с в. п.: над, поверх, выше, более; прист. со значением: а. за пределами, по ту сторону; б. через, поверх; в. сверху; г. в пользу, из-за, в защиту; д. чрезвычайно, чрезмерно.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
за , о , для , выше , к , ради , сверх , более , более нежели , об
и еще 23 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Ибо кто не против вас, тот за вас.
Новый русский перевод+
Кто не против нас, тот за нас.
Перевод Десницкого
И кто не против нас — тот за нас.
Библейской Лиги ERV
Так как кто не против нас, тот за нас.
Современный перевод РБО +
Кто не против нас, тот за нас!
Под редакцией Кулаковых+
Кто не против нас, тот за нас.
Cовременный перевод WBTC
Ибо, кто не против нас, тот за нас.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо, кто не против нас, тот за нас.
Слово Жизни
Кто не против нас, тот за нас.
Открытый перевод
Кто не действует против нас, тот уже за нас.
Еврейский Новый Завет
Потому что тот, кто не против нас, за нас.
Русского Библейского Центра
Кто не против нас, тот за нас.
В переводе Лутковского
ибо кто не против нас, тот за нас.
Новый Завет РБО 1824
Ибо кто не противъ васъ, тотъ за васъ.
Аверинцев: отдельные книги
Ведь кто не против нас, тот с нами.
Елизаветинская Библия
И҆́же бо нѣ́сть на вы̀, по ва́съ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
Иже бо несть на вы, по вас есть.