Загрузка

Библия : От Матфея 14 глава 34 стих

[ Мф 14 : 33 ]
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
[ Мф 14 : 34 ]
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
[ Мф 14 : 35 ]
Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1276 διαπεράω - переправился [Переправляться, переплывать, переходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
переправился , переправившись , переходят , идущий ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 5:1
Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,
Мк 6:53-56
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
Синодальный перевод
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
Новый русский перевод+
Переправившись на другую сторону, они сошли на берег в Геннисарете.
Перевод Десницкого
Так они переправились на другой берег, в Генисаретскую землю.
Библейской Лиги ERV
Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
Современный перевод РБО +
Переплыв море, они вышли на берег в Геннисарете.
Под редакцией Кулаковых+
Переправившись, вышли на берег они в Геннисарете.
Cовременный перевод WBTC
Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
Перевод Еп. Кассиана
И переправившись, они достигли земли в Геннисарете.
Слово Жизни
Переправившись на другую сторону озера, они сошли на берег в Геннисарете.
Открытый перевод
Переправившись через море, они пристали к берегу у Геннисарета.
Еврейский Новый Завет
Переправившись через озеро, они высадились в Гиносаре.
Русского Библейского Центра
Переправились на ту сторону и вышли на берег Геннисарета.
В переводе Лутковского
Переправившись, они прибыли в землю Геннисаретскую.
Новый Завет РБО 1824
И переплывъ, пришли въ землю Геннисаретскую.
Аверинцев: отдельные книги
И переплыв на другую сторону, вышли они на берег в Геннисарет.
Елизаветинская Библия
И҆ преше́дше прїидо́ша въ зе́млю геннисаре́ѳскѹю.
Елизаветинская на русском
И прешедше приидоша в землю геннисарефскую.