Загрузка

Библия : От Матфея 15 глава 25 стих

[ Мф 15 : 24 ]
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
[ Мф 15 : 25 ]
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
[ Мф 15 : 26 ]
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Она
G1510
δὲ
же
G1161
ἐλθοῦσα
пришедшая
G2064
προσεκύνει
простиралась ниц
G4352
αὐτῷ
[перед] ним
G846
λέγουσα,
говорящая,
G3004
Κύριε,
Господи,
G2962
βοήθει
помоги
G997
μοι.
мне.
G3427
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G4352 προσκυνέω - поклонились [Поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклонились , кланяясь , поклоняться , поклонился , поклонятся , поклоняющихся , поклониться , поклонишься , поклоняйся , поклоняющиеся
и еще 21 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G997 βοηθέω - помоги [Помогать, спешить или приходить на помощь, оказывать помощь, содействовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помоги , и помоги , помогите , помог , помочь , помогла ,
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 32:26
И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
Ос 12:4
Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
Лк 11:8-10
Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит.
И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам,
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
Лк 18:1
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
Мк 9:22
и многократно дух бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам.
Мк 9:24
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
Мф 14:33
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
Мф 20:31
Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Синодальный перевод
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
Новый русский перевод+
Женщина подошла и поклонилась Ему: — Господи, помоги мне!
Перевод Десницкого
А женщина приблизилась и поклонилась Иисусу со словами: — Господи, помоги мне!
Библейской Лиги ERV
Тогда женщина подошла к Иисусу и, склонившись перед Ним, сказала: «Господи, помоги мне!»
Современный перевод РБО +
Но женщина, приблизившись, упала перед Ним ниц и сказала: «Господин мой, помоги мне!» —
Под редакцией Кулаковых+
Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
Cовременный перевод WBTC
Тогда женщина подошла к Иисусу и, склонившись перед Ним, сказала: "Господи, помоги мне!"
Перевод Еп. Кассиана
Она же, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.
Слово Жизни
Женщина подошла и упала перед Ним на колени: — Господи, помоги мне!
Открытый перевод
Но женщина, бросившись Ему в ноги, взмолилась: «Господин мой, помоги!»
Еврейский Новый Завет
Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: "Господин, помоги мне!"
Русского Библейского Центра
Но женщина стала на колени и говорит: «Господи! Помоги мне».
В переводе Лутковского
Тут она подошла и, поклонившись Ему, сказала: Господи, помоги мне.
Новый Завет РБО 1824
Она же подошедши кланялась Ему, говоря: Господи!
Аверинцев: отдельные книги
Но она, подойдя, кланялась Ему в ноги и говорила: «Господи! Помоги мне».
Елизаветинская Библия
Ѻ҆на́ же прише́дши поклони́сѧ є҆мѹ̀, глаго́лющи: гд҇и, помози́ ми.
Елизаветинская на русском
Она же пришедши поклонися ему, глаголющи: Господи, помози ми.