Загрузка

Библия : От Матфея 16 глава 15 стих

[ Мф 16 : 14 ]
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
[ Мф 16 : 15 ]
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
[ Мф 16 : 16 ]
Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты -- Христос, Сын Бога Живаго.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
λέγει
Говорит
G3004
αὐτοῖς,
им,
G846
Ὑμεῖς
Вы
G5210
δὲ
же
G1161
τίνα
кого
G5100
με
Меня
G3165
λέγετε
говорите
G3004
εἶναι;
быть?
G1510
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 9:20
Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия.
Мк 8:29
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Петр сказал Ему в ответ: Ты Христос.
Мф 13:11
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
Синодальный перевод
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
Новый русский перевод+
— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
Перевод Десницкого
И Он спросил их: — А вы Кем считаете Меня?
Библейской Лиги ERV
Иисус спросил их: «А что вы говорите, кто Я Такой?»
Современный перевод РБО +
«А вы кем считаете Меня?» — спрашивает их Он.
Под редакцией Кулаковых+
«А вы? — спросил Он их. — За кого вы Меня принимаете?»
Cовременный перевод WBTC
И сказал Он им: "А что вы говорите, кто Я такой?"
Перевод Еп. Кассиана
Он говорит им: а вы за кого Меня почитаете?
Слово Жизни
— A вы как считаете, — спросил Иисус, — кто Я?
Открытый перевод
Тогда Он спросил: «А вы сами кем Меня считаете?»
Еврейский Новый Завет
"А вы, — сказал он им, — вы как считаете, кто я?"
Русского Библейского Центра
Он говорит им: «А вы за кого Меня принимаете?».
В переводе Лутковского
Тогда Он говорит им: а вы кем считаете Меня?
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ говоритъ имъ: а вы за кого Меня почитаете?
Аверинцев: отдельные книги
Говорит Он им: «А вы за кого почитаете Меня?»
Елизаветинская Библия
Гл҃а и҆̀мъ (ї҆и҃съ): вы́ же кого́ мѧ глаго́лете бы́ти;
Елизаветинская на русском
глагола им (Иисус): вы же кого мя глаголете быти?