Загрузка

Библия : От Матфея 22 глава 15 стих

[ Мф 22 : 14 ]
ибо много званых, а мало избранных.
[ Мф 22 : 15 ]
Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
[ Мф 22 : 16 ]
И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5119 τότε - тогда [Тогда, в то время.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак , тогдашний ,
Подробнее
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G5330 φαρισαῖος - фарисеи [Фарисей (член иудейской религиозной секты, характеризующейся строгим соблюдением внешних сторон закона и предания иудейских религиозных учителей).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фарисеи , фарисеев , фарисей , фарисейской , фарисеям , из фарисеев , фарисейские , фарисея , фарисеями , фарисейского
и еще 5 значений
Подробнее
G4824 συμβούλιον - совещание [Совет, совещание, наставление.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
совещание , совещались , советом ,
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G3704 ὅπως - чтобы [1. как, таким (каким) образом; 2. чтобы, дабы.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чтобы , да , дабы , как , так что , пусть ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3802 παγιδεύω - бы уловить [Ловить, улавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бы уловить ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3056 λόγος - слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 12:3
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
Ис 29:21
которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого.
Иер 18:18
А они сказали: "придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его".
Иер 20:10
Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; "заявите, говорили они, и мы сделаем донос". Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: "может быть, говорят, он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему".
Лк 11:53
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
Лк 11:54
подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
Лк 20:20-26
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
Мк 12:13-17
И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
Пс 2:2
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Пс 40:6
Враги мои говорят обо мне злое: "когда он умрет и погибнет имя его?"
Пс 55:5-7
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне - на зло:
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
Пс 56:6
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Пс 58:3
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
Синодальный перевод
Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
Новый русский перевод+
После этого фарисеи стали советоваться, как бы им поймать Иисуса на слове.
Перевод Десницкого
На этом фарисеи ушли и сговорились подловить Его на слове.
Библейской Лиги ERV
Тогда фарисеи вышли и стали совещаться о том, как бы поймать Иисуса на слове.
Современный перевод РБО +
Фарисеи ушли и сговорились, как им поймать Иисуса на слове.
Под редакцией Кулаковых+
Фарисеи ушли и сговорились о том, как им поймать Иисуса на слове.
Cовременный перевод WBTC
Тогда фарисеи вышли и стали совещаться о том, как бы поймать Иисуса на слове.
Перевод Еп. Кассиана
Тогда фарисеи пошли и приняли решение уловить Его в слове.
Слово Жизни
После этого фарисеи стали советоваться, как бы им поймать Иисуса на слове.
Открытый перевод
После этого фарисеи решили поймать Его на слове.
Еврейский Новый Завет
Тогда фарисеи удалились и составили план, как уловить Иисуса его же словами.
Русского Библейского Центра
Между тем фарисеи собрались и стали думать, как им поймать Иисуса на слове.
В переводе Лутковского
И, отойдя в сторону, фарисеи приняли решение поймать Его на слове,
Новый Завет РБО 1824
Тогда пошли Фарисеи, и совѣтовались, какъ бы уловить Его въ словахъ.
Аверинцев: отдельные книги
Тогда фарисеи ушли и сговорились, как им уловить Его в слове.
Елизаветинская Библия
(За҄ 90.) Тогда̀ ше́дше фарїсе́є, совѣ́тъ воспрїѧ́ша, ѩ҆́кѡ да ѡ҆больстѧ́тъ є҆го̀ сло́вомъ.
Елизаветинская на русском
Тогда шедше фарисее, совет восприяша, яко да обольстят его словом.