Библия : От Матфея 22 глава
20 стих
[ Мф 22 : 19 ]
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
[ Мф 22 : 20 ]
И говорит им: чье это изображение и надпись?
[ Мф 22 : 21 ]
Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1504 εἰκών
- образ [Образ, подобие, изваяние, изображение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
образ , образу , изображение , в образ , изображению , и ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1923 ἐπιγραφή
- надпись [Надпись.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
надпись ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 20:24
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Синодальный перевод
И говорит им: чьё это изображение и надпись?
Новый русский перевод+
Иисус спросил их: — Кто на ней изображен, и чье на ней имя?
Перевод Десницкого
А Он их спрашивает: — Чье это изображение, чья надпись?
Библейской Лиги ERV
Тогда Он спросил их: «Чьё на нём изображение и чьё имя?»
Современный перевод РБО +
«Чье здесь изображение и чье имя?» — спрашивает их Иисус.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус спросил их: «Чье это изображение и надпись?»
Cовременный перевод WBTC
Тогда Он спросил их: "Чьё на ней изображение и чьё имя?"
Перевод Еп. Кассиана
И говорит им: чье это изображение и надпись?
Слово Жизни
Иисус спросил их: — Чье здесь изображение и чье имя?
Открытый перевод
а Он спросил: «Чьё здесь изображение и имя?»
Еврейский Новый Завет
и он спросил их: "Чьё это имя и портрет?"
Русского Библейского Центра
Он спрашивает: «Чье это изображение и имя?».
В переводе Лутковского
Иисус спросил у них: чье это изображение и надпись?
Новый Завет РБО 1824
И говоритъ имъ: чье это изображеніе и надпись?
Аверинцев: отдельные книги
Они же принесли ему динарий. И говорит Он им: «Чье здесь изображение, и чье имя?»
Елизаветинская Библия
И҆ гл҃а и҆̀мъ: чі́й ѡ҆́бразъ се́й и҆ написа́нїе;
Елизаветинская на русском
И глагола им: чий образ сей и написание?