Загрузка

Библия : От Матфея 9 глава 19 стих

[ Мф 9 : 18 ]
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
[ Мф 9 : 19 ]
И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
[ Мф 9 : 20 ]
И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω - встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G190 ἀκολουθέω - последовали [1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
последовали , следуй , следовали , следовал , последовало , иди , следовало , пошел , за , я пойду
и еще 38 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:38
как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.
Гал 6:10
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Гал 6:9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Ин 4:34
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
Мф 8:7
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
Синодальный перевод
И встав, Иисус пошёл за ним, и ученики Его.
Новый русский перевод+
Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними.
Перевод Десницкого
Иисус встал и пошел за ним, а с Ним и Его ученики.
Библейской Лиги ERV
Иисус встал и пошёл за ним вместе со Своими учениками.
Современный перевод РБО +
Иисус встал и пошел за ним вместе с учениками.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус встал и пошел с учениками Своими за ним.
Cовременный перевод WBTC
и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими.
Перевод Еп. Кассиана
И встав, Иисус последовал за ним, и ученики Его.
Слово Жизни
Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними.
Открытый перевод
Иисус встал и пошёл за ним, а следом — ученики.
Еврейский Новый Завет
Иисус вместе со своими учениками поднялся и последовал за ним.
Русского Библейского Центра
Иисус встал и пошел за ним. Ученики тоже пошли.
В переводе Лутковского
Поднявшись, Иисус и ученики Его последовали за ним.
Новый Завет РБО 1824
И вставъ, Іисусъ пошелъ за нимъ, и ученики Его.
Аверинцев: отдельные книги
И встал Иисус, и пошел вместе с учениками Своими за ним.
Елизаветинская Библия
И҆ воста́въ ї҆и҃съ по не́мъ и҆́де, и҆ ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И востав Иисус по нем иде, и ученицы его.