Загрузка

Библия : 1 Цартсв 10 глава 4 стих

[ 1Цар 10 : 3 ]
И пойдешь оттуда далее и придешь к дубраве Фаворской, и встретят тебя там три человека, идущих к Богу в Вефиль: один несет трех козлят, другой несет три хлеба, а третий несет мех с вином;
[ 1Цар 10 : 4 ]
и будут приветствовать они тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмешь из рук их.
[ 1Цар 10 : 5 ]
После того ты придешь на холм Божий, где охранный отряд Филистимский; [там начальники Филистимские;] и когда войдешь там в город, встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и пред ними псалтирь и тимпан, и свирель и гусли, и они пророчествуют;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7965 שָׂלוֹם‎ - мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם‎ - два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם‎ - хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 18:15
И зашли туда, и вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его.
Синодальный перевод
и будут приветствовать они тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмёшь из рук их.
Новый русский перевод+
Они поприветствуют тебя и предложат два хлеба, которые ты у них возьмешь.
Перевод Десницкого
Они приветствуют тебя и дадут тебе две лепешки, ты возьмешь их.
Библейской Лиги ERV
Они поприветствуют тебя и отдадут тебе два святых хлеба, и ты возьмёшь их.
Современный перевод РБО +
Они с тобой поздороваются и предложат тебе два каравая: возьми их.
Под редакцией Кулаковых+
Они поприветствуют тебя и дадут тебе две лепешки, и ты возьмешь.
Cовременный перевод WBTC
Они будут приветствовать тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмёшь их.
Макария Глухарева ВЗ
Они спросят тебя о мире, и дадут тебе два хлеба, и ты возьми из рук их.
Елизаветинская Библия
и҆ вопро́сѧтъ тѧ̀ ѩ҆̀же ѡ҆ ми́рѣ, и҆ дадѹ́тъ тѝ два̀ нача҄тка хлѣ́бѡвъ, и҆ во́змеши ѿ рѹ́къ и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
и вопросят тя яже о мире, и дадут ти два начатка хлебов, и возмеши от рук их: