Библия : 1 Цартсв 16 глава
17 стих
[ 1Цар 16 : 16 ]
пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от Бога, то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя.
[ 1Цар 16 : 17 ]
И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.
[ 1Цар 16 : 18 ]
Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל
- Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3190 יטב
- было [A(qal):быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.E(hi):делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. H2895 (טוֹב).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
было , хорошо , добро , доброе , и будет , делать , благотворить , тебе будет , делал , когда он приготовляет
и еще 108 значений
Подробнее
H5059 נגן
- играл [A(qal):причастие: играющий на струнных инструментах (как гуслист).C(pi):играть на струнных инструментах.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
играл , своею на , струнах , в игре , то он играя , играющего , играть , мне гуслиста , И когда гуслист , пойте
и еще 8 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.
Новый русский перевод+
Саул сказал слугам: — Найдите кого-нибудь, кто хорошо играет на арфе, и приведите его ко мне.
Перевод Десницкого
Саул повелел своим слугам: «Найдите мне человека, способного к игре, и приведите сюда».
Библейской Лиги ERV
Саул сказал слугам: «Найдите человека, который хорошо играет, и приведите его ко мне».
Современный перевод РБО +
Саул приказал: «Разыщите для меня человека, который хорошо играет на лире, и приведите ко мне».
Под редакцией Кулаковых+
Саул повелел своим слугам: «Найдите и приведите ко мне человека, искусного музыканта».
Cовременный перевод WBTC
Саул сказал слугам: "Найдите человека, который хорошо играет, и приведите его ко мне".
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Саул рабам своим: поищите мне человека, хорошо играющего на гуслях, и приведите ко мне.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ саѹ́лъ ко ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ: посмотри́те мѝ мѹ́жа до́брѣ пою́ща и҆ введи́те є҆го̀ ко мнѣ̀.
Елизаветинская на русском
И рече саул ко отроком своим: посмотрите ми мужа добре поюща и введите его ко мне.