Загрузка

Библия : 1 Цартсв 19 глава 11 стих

[ 1Цар 19 : 10 ]
И хотел Саул пригвоздить Давида копьем к стене, но Давид отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену; Давид же убежал и спасся в ту ночь.
[ 1Цар 19 : 11 ]
И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасешь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит.
[ 1Цар 19 : 12 ]
И спустила Мелхола Давида из окна, и он пошел, и убежал и спасся.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂלח‎
послал
H7971
שָׂאוּל‎
Саул
H7586
מַלְאָךְ‎
слуг
H4397
בַּיִת‎
дом
H1004
דָּוִד‎
Давиду
H1732
שׂמר‎
стеречь
H8104
מות‎
убить
H4191
בֹּקֶר‎
утра
H1242
נגד‎
сказала
H5046
דָּוִד‎
Давиду
H1732
מִיכַל‎
Мелхола
H4324
אִָֹשּׂה‎
жена
H802
מלט‎
спасешь
H4422
נֶפֶשׂ‎
души
H5315
לַיִל‎
ночь
H3915
מָחָר‎
завтра
H4279
מות‎
убит
H4191
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H4397 מַלְאָךְ‎ - ангел [Ангел, посланец, посол, вестник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , послов , Ангела , и Ангел , Ангелу , слуг , послы , посланный , ему Ангел , вестник
и еще 67 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H1242 בֹּקֶר‎ - утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H4324 מִיכַל‎ - Мелхола [Мелхола.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
Мелхола , Мелхоле , за него Мелхолу , и что Мелхола , свою Мелхолу , с собою Мелхолы , мою Мелхолу , свой то Мелхола , И у Мелхолы , Мелхолы
и еще 1 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H3915 לַיִל‎ - ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H4279 מָחָר‎ - завтра [Завтра, следующий или завтрашний день.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
завтра , и завтра , твоим Завтра , его завтра , Моего то вот завтра , И когда после , ибо завтра , в последующее , а завтра , я завтра
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 16:2
Жителям Газы сказали: Самсон пришел сюда. И ходили они кругом, и подстерегали его всю ночь в воротах города, и таились всю ночь, говоря: до света утреннего подождем, и убьем его.
Пс 58:1
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
Пс 58:15
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Пс 58:16
пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
Пс 58:3
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
Пс 58:4
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
Пс 58:6
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
Синодальный перевод
И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасёшь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит.
Новый русский перевод+
Саул послал людей в дом Давида, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давида, предупредила его: — Если сегодня вечером ты не спасешься бегством, завтра тебя убьют. —
Перевод Десницкого
А Саул послал гонцов к дому Давида, чтобы они стерегли его и поутру убили. Но Михаль, жена Давида, предупредила его так: «Если в эту же ночь ты не спасешься бегством, то завтра тебя убьют».
Библейской Лиги ERV
Саул послал людей к дому Давида, чтобы подстеречь его и утром убить, но жена Давида Мелхола предупредила его. Она сказала: «Если ты не убежишь сегодня и не спасёшь свою жизнь, то завтра тебя убьют».
Современный перевод РБО +
Саул послал к дому Давида людей, чтобы подстеречь его и наутро убить. Но Мелхола, жена Давида, сказала ему: «Если этой же ночью ты не скроешься, то завтра утром будешь убит».
Под редакцией Кулаковых+
Саул послал гонцов к дому Давида, чтобы они подстерегли его и поутру убили. Но Михаль, жена Давида, предупредила его: «Если сегодня ночью ты не спасешься бегством, то завтра тебя убьют».
Cовременный перевод WBTC
Саул послал людей к дому Давида, чтобы подстеречь его и утром убить. Но жена Давида Мелхола предупредила его. Она сказала: "Если ты не убежишь сегодня и не спасёшь свою жизнь, то завтра тебя убьют".
Макария Глухарева ВЗ
Но Саул послал нарочных в дом Давидов, чтобы стеречь его, и чтобы поутру умертвить его. И объявила Давиду Михаль, жена его, и сказала: если ты не спасешь жизни своей в эту ночь, то завтра ты будешь умерщвлен.
Елизаветинская Библия
И҆ посла̀ саѹ́лъ вѣ́стники въ до́мъ даві́довъ стрещѝ є҆го̀, є҆́же ѹ҆би́ти є҆го̀ ра́нѡ. И҆ возвѣстѝ даві́дѹ мелхо́ла жена̀ є҆гѡ̀, глаго́лющи: а҆́ще ты̀ не спасе́ши дѹшѝ твоеѧ̀ въ но́щь сїю̀, заѹ́тра ѹ҆́мреши.
Елизаветинская на русском
И посла саул вестники в дом давидов стрещи его, еже убити его рано. И возвести давиду мелхола жена его, глаголющи: аще ты не спасеши души твоея в нощь сию, заутра умреши.