Библия : 1 Цартсв 2 глава
21 стих
[ 1Цар 2 : 20 ]
И благословил Илий Елкану и жену его и сказал: да даст тебе Господь детей от жены сей вместо данного, которого ты отдал Господу! И пошли они в место свое.
[ 1Цар 2 : 21 ]
И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
[ 1Цар 2 : 22 ]
Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3588 כִּי
- потому что [1. что;2. ибо, потому что;3. когда, если;4. да, истинно;5. но, несмотря.]
Часть речи
Сопряжение
Варианты синодального перевода
потому что , что , ибо , если , а , а если , его ибо , когда , которого , но
и еще 20 значений
Подробнее
H6485 פּקד
- в исчисление [A(qal):1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть;2. назначать;3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско.B(ni):1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);2. быть назначенным;3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным.C(pi):призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну);2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):1. назначать (кого-то на какую-то должность);2. поручать (что-то, кому-то), доверять, оставлять под надсмотр.F(ho):1. быть назначенным;2. быть порученным, быть доверенным;3. быть посещённым (наказанием или судом).G(hith):быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в исчисление , исчислено , его вошедших , посетит , по исчислению , поставил , которых исчислил , и было , начальником , исчисли
и еще 207 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H2584 חַנה
- Анна [Анна.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
Анна , Анну , у Анны , Анне , ее Анна , и как Анна ,
Подробнее
H2029 הרה
- зачала [A(qal):забеременеть, зачать.D(pu):быть зачатым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
зачала , и зачала , и она зачала , И еще зачала , она зачала , свою и она зачала , беременною , же что зачала , что зачала , беременными
и еще 22 значений
Подробнее
H3205 ילד
- родил [A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился , родились , и родились , рождать
и еще 200 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ
- три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם
- два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
H1323 בַּת
- дочь [Дочь.]
Часть речи
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города , из дочерей , дщерь , и дочери
и еще 177 значений
Подробнее
H5288 נַעַר
- отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H8050 שְׂמוּאל
- Самуил [Самуил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуил , Самуилу , Самуила , к Самуилу , и Самуил , и Самуила , же Самуил , ему Самуил , Но Самуил , Он
и еще 22 значений
Подробнее
H1431 גּדל
- велик [A(qal):вырастать, возвеличиваться, возвышаться.C(pi):1. взращать (детей);2. отращивать;3. возвышать, возвеличивать.D(pu):причастие: выросший.E(hi):1. увеличивать, делать великим;2. величаться, возвеличивать себя.G(hith):1. величаться, превозноситься;2. возвеличиваться, являть величие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
велик , великим , вырос , которые выросли , возвеличился , выросли , больше , И вырос , и да возвеличит , и возвеличится
и еще 101 значений
Подробнее
H5973 עִם
- с [С, вместе с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , от , его не было при , при , не , отцу , в , что близ , удел с , поставили с
и еще 7 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:19-20
И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, [говорила она], от Господа [Бога Саваофа] я испросила его.
1Цар 2:26
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
1Цар 3:19
И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.
Быт 21:1
И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.
Суд 13:24
И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
Лк 1:68
благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,
Лк 1:80
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Лк 2:40
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Синодальный перевод
И посетил Господь Анну, и зачала она и родила ещё трёх сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
Новый русский перевод+
Господь был милостив к Анне, и она зачала и родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Самуил рос в присутствии Господа.
Перевод Десницкого
Господь посетил Ханну: она зачала и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а мальчик Самуил рос у Господа.
Библейской Лиги ERV
Господь был добр к Анне, и она родила еще трёх сыновей и двух дочерей. А мальчик Самуил рос возле Господа.
Современный перевод РБО +
Господь вспомнил об Анне, она забеременела и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а Самуил рос, прислуживая в храме Господа.
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ не оставил Анну: она зачала и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а мальчик Самуил рос пред ГОСПОДОМ.
Cовременный перевод WBTC
Господь был добр к Анне, и она родила еще трёх сыновей и двух дочерей. А отрок Самуил рос возле Господа.
Макария Глухарева ВЗ
И точно посетил Господь Анну, и зачала она, и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а отрок Самуил возрастал у Господа.
Елизаветинская Библия
И҆ посѣтѝ гд҇ь бг҃ъ а҆́ннѹ, и҆ зача̀, и҆ родѝ є҆щѐ трѝ сы́ны и҆ дщє́ри двѣ̀. И҆ возвели́чисѧ ѻ҆́трокъ самѹи́лъ пред̾ гд҇емъ.
Елизаветинская на русском
И посети Господь Бог анну, и зача, и роди еще три сыны и дщери две. И возвеличися отрок самуил пред Господем.