Загрузка

Библия : 1 Цартсв 2 глава 26 стих

[ 1Цар 2 : 25 ]
если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти.
[ 1Цар 2 : 26 ]
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
[ 1Цар 2 : 27 ]
И пришел человек Божий к Илию и сказал ему: так говорит Господь: не открылся ли Я дому отца твоего, когда еще были они в Египте, в доме фараона?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5288 נַעַר‎ - отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H8050 שְׂמוּאל‎ - Самуил [Самуил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуил , Самуилу , Самуила , к Самуилу , и Самуил , и Самуила , же Самуил , ему Самуил , Но Самуил , Он
и еще 22 значений
Подробнее
H1432 גדל‎ - сей и возвеличивался [Великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сей и возвеличивался , более , все более , твоими людьми ,
Подробнее
H2896 טוֹב‎ - лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב‎:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:21
И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
Деян 2:47
хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.
Лк 1:80
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Лк 2:40
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Прит 3:3
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Рим 14:18
Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей.
Синодальный перевод
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
Новый русский перевод+
А Самуил взрослел. Он заслужил благосклонность как людей, так и Господа.
Перевод Десницкого
А отрок Самуил постепенно вырастал, и был он хорош и для Господа, и для людей.
Библейской Лиги ERV
Мальчик Самуил продолжал расти и радовал Господа и людей.
Современный перевод РБО +
А Самуил понемногу взрослел и был все более приятен и Господу, и людям.
Под редакцией Кулаковых+
А мальчик Самуил подрастал, и был он угоден и ГОСПОДУ, и людям.
Cовременный перевод WBTC
Отрок же Самуил продолжал расти и радовал Господа и людей.
Макария Глухарева ВЗ
Отрок же Самуил входил более и более в возраст и в благоволение у Господа и у человеков.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́трокъ же самѹи́лъ хожда́ше пред̾ѹспѣва́ѧ, и҆ бѣ̀ бла҄гъ пред̾ гд҇емъ и҆ челѡвѣ́ки.
Елизаветинская на русском
Отрок же самуил хождаше предуспевая, и бе благ пред Господем и человеки.