Загрузка

Библия : 1 Цартсв 25 глава 2 стих

[ 1Цар 25 : 1 ]
И умер Самуил; и собрались все Израильтяне, и плакали по нем, и погребли его в доме его, в Раме. Давид встал и сошел к пустыне Фаран.
[ 1Цар 25 : 2 ]
Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.
[ 1Цар 25 : 3 ]
Имя человека того -- Навал, а имя жены его -- Авигея; эта женщина была весьма умная и красивая лицем, а он -- человек жестокий и злой нравом; он был из рода Халева.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4584 מָעוֹן‎ - Маон [Маон, Маонитянин.]
Часть речи
Значение слова מָעוֹן‎:
Варианты синодального перевода
Маон , и Моавитяне , Был некто в Маоне , а Маон ,
Подробнее
H4639 מַעֲשֶׂה‎ - дела [1. дело, действие, труд, работа, занятие;2. изделие, произведение, пища, имение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , работою , работы , все дела , дел , работу , делам , и дела , по делам
и еще 127 значений
Подробнее
H3760 כַּרְמֶל‎ - Кармил [Кармил, сад.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Кармил , Кармила , на Кармил , сада , и Кармил , при Кармиле , предел к Кармилу , его на Кармиле , своих на Кармиле , их пребывания на Кармиле
и еще 5 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H505 אֶלֶף‎ - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи , по тысяче , и тысяча , тысячами
и еще 58 значений
Подробнее
H6629 צֹאן‎ - овец [Овцы, мелкий скот (овцы и козы).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого , из мелкого , как овец , мелкий
и еще 103 значений
Подробнее
H505 אֶלֶף‎ - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи , по тысяче , и тысяча , тысячами
и еще 58 значений
Подробнее
H5795 עז‎ - коз [Коза; мн.ч. козья шерсть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
коз , из коз , козу , или от коз , и козью , на козьей , из козьего , стада , и всех коз , твои и козы
и еще 17 значений
Подробнее
H1494 גּזז‎ - стричь [A(qal):стричь, срезать шерсть.B(ni):быть отрезанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стричь , к стригущим , твоем и не стриги , и был он при стрижке , стрижет , что у тебя стригут , мною для стригущих , было стрижение , вот ныне стрижение , свою остриг
и еще 6 значений
Подробнее
H6629 צֹאן‎ - овец [Овцы, мелкий скот (овцы и козы).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого , из мелкого , как овец , мелкий
и еще 103 значений
Подробнее
H3760 כַּרְמֶל‎ - Кармил [Кармил, сад.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Кармил , Кармила , на Кармил , сада , и Кармил , при Кармиле , предел к Кармилу , его на Кармиле , своих на Кармиле , их пребывания на Кармиле
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 23:24
И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона.
1Цар 30:5
Взяты были в плен и обе жены Давида: Ахиноама Изреелитянка и Авигея, бывшая жена Навала, Кармилитянка.
2Цар 13:23
Чрез два года было стрижение овец у Авессалома в Ваал-- Гацоре, что у Ефрема, и позвал Авессалом всех сыновей царских.
2Цар 13:24
И пришел Авессалом к царю и сказал: вот, ныне стрижение овец у раба твоего; пусть пойдет царь и слуги его с рабом твоим.
2Цар 19:32
Верзеллий же был очень стар, лет восьмидесяти. Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме, потому что был человек богатый.
Быт 13:2
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
Быт 26:13
И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.
Быт 38:13
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
Иов 1:3
Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока.
Иов 42:12
И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Нав 15:55
Маон, Кармил, Зиф и Юта,
Лк 16:19-25
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.
Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь -- злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;
Пс 16:14
от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
Пс 72:3-7
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Синодальный перевод
Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.
Новый русский перевод+
Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле.
Перевод Десницкого
Был в Маоне один человек, у которого на Кармеле были угодья. Он был очень богат, у него было три тысячи овец и тысяча коз. В то время он был на Кармеле, где стригли его овец.
Библейской Лиги ERV
Там жил один очень богатый человек. У него было три тысячи овец и тысяча коз. Этот человек стриг своих овец в Кармеле.
Современный перевод РБО +
Один человек из Мао́на держал стада в Кармиле. Он был очень богат: имел три тысячи овец и тысячу коз. По случаю стрижки овец он находился тогда в Кармиле.
Под редакцией Кулаковых+
Жил в Маоне один человек, владевший угодьями в селении Кармил. Он был очень богат, у него было три тысячи овец и тысяча коз. Вот что случилось, когда однажды в Кармиле стригли его овец.
Cовременный перевод WBTC
В Маоне жил один очень богатый человек. У него было три тысячи овец и тысяча коз. Этот человек стриг своих овец в Кармиле.
Макария Глухарева ВЗ
В Маоне был один человек, коего имение было в Кармиле. Человек сей был весьма богат, овец было у него три тысячи и тысяча коз. Он был тогда в Кармиле для стрижения овец своих.
Елизаветинская Библия
И҆ бѣ̀ человѣ́къ въ маѡ́нѣ и҆ стада̀ є҆гѡ̀ на карми́лѣ, и҆ человѣ́къ вели́къ ѕѣлѡ̀: и҆ семѹ̀ ѻ҆ве́цъ трѝ ты́сѧщы и҆ ко́зъ ты́сѧща: и҆ бы́сть є҆гда̀ стрижа́ше стада̀ своѧ҄ на карми́лѣ:
Елизаветинская на русском
И бе человек в маоне и стада его на кармиле, и человек велик зело: и сему овец три тысящы и коз тысяща: и бысть егда стрижаше стада своя на кармиле: