Загрузка

Библия : 1 Цартсв 31 глава 3 стих

[ 1Цар 31 : 2 ]
И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили Филистимляне Ионафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула.
[ 1Цар 31 : 3 ]
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками.
[ 1Цар 31 : 4 ]
И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи твой меч и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не убили меня и не издевались надо мною. Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся. Тогда Саул взял меч свой и пал на него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H7198 קֶשֶׂת‎ - лук [1. радуга;2. лук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лук , из лука , луки , луком , и луки , из луков , лука , в руках лук , радугу , радуга
и еще 24 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 22:34
А один человек случайно натянул лук и ранил царя Израильского сквозь швы лат. И сказал он своему вознице: повороти назад и вывези меня из войска, ибо я ранен.
2Цар 1:4
И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.
Ам 2:14
и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни,
Быт 49:23
огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы,
Синодальный перевод
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками.
Новый русский перевод+
Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили.
Перевод Десницкого
Сражение сгущалось вокруг Саула: его нашли стрелки, вооруженные луками, и был он изранен их стрелами.
Библейской Лиги ERV
Битва против Саула была ожесточённой. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами.
Современный перевод РБО +
Вокруг Саула кипел бой. К нему подступили лучники, и ужас перед ними охватил Саула.
Под редакцией Кулаковых+
Жестокая битва шла вокруг Саула: на него напали лучники и тяжело изранили стрелами.
Cовременный перевод WBTC
Битва против Саула была ожесточённой. Стрелки из луков поражали его, и он был весь изранен.
Макария Глухарева ВЗ
Наконец тяжкая битва была близ Саула, и уметили в него стреляющие из лука, и он был сильно ранен стрельцами.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆тѧготѣ̀ бра́нь на саѹ́ла, и҆ ѡ҆брѣто́ша є҆го̀ копе́йницы мѹ́жїе стрѣлцы̀, и҆ ѹ҆ѧ́звенъ бы́сть (саѹ́лъ) во ѹ҆тро́бѹ.
Елизаветинская на русском
И отяготе брань на саула, и обретоша его копейницы мужие стрелцы, и уязвен бысть (саул) во утробу.