Загрузка

Библия : 1 Цартсв 5 глава 2 стих

[ 1Цар 5 : 1 ]
Филистимляне же взяли ковчег Божий и принесли его из Авен-- Езера в Азот.
[ 1Цар 5 : 2 ]
И взяли Филистимляне ковчег Божий, и внесли его в храм Дагона, и поставили его подле Дагона.
[ 1Цар 5 : 3 ]
И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон лежит лицем своим к земле пред ковчегом Господним. И взяли они Дагона и опять поставили его на свое место.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
לקח‎
взяли
H3947
פְּלִשְׂתִּי‎
Филистимляне
H6430
אֲרוֹן‎
ковчег
H727
אֱלֹהִים‎
Божий
H430
בּוא‎
внесли
H935
בַּיִת‎
храм
H1004
דָּגוֹן‎
Дагона
H1712
יצג‎
поставили
H3322
אצֶל‎
подле
H681
דָּגוֹן‎
Дагона
H1712
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H1712 דָּגוֹן‎ - Дагона [Дагон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Дагона , и вот Дагон , Дагону , они Дагона , Дагонова , только туловище Дагона , Дагоновы , Дагонов , Его и для нас и для Дагона ,
Подробнее
H3322 יצג‎ - и поставили [E(hi): 1. ставить, полагать;2. оставлять.F(ho):быть оставленным, оставаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставили , и положил , пусть только останется , оставлю , его к тебе и не поставлю , и представил , то вот я расстелю , того ставь , Он поставил , сделал
и еще 3 значений
Подробнее
H681 אצֶל‎ - подле [Возле, подле, у, близ, при.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
подле , у , его подле , возле , близ , у меня , при , к , с нею , его у себя
и еще 12 значений
Подробнее
H1712 דָּגוֹן‎ - Дагона [Дагон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Дагона , и вот Дагон , Дагону , они Дагона , Дагонова , только туловище Дагона , Дагоновы , Дагонов , Его и для нас и для Дагона ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 10:10
И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.
Дан 5:2
Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
Дан 5:23
но вознесся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил.
Ав 1:11
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его - бог его.
Ав 1:16
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.
Суд 16:23
Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши.
Синодальный перевод
И взяли Филистимляне ковчег Божий, и внесли его в храм Дагона, и поставили его подле Дагона.
Новый русский перевод+
Затем они внесли ковчег в храм Дагона и поставили около Дагона.
Перевод Десницкого
Филистимляне взяли Ковчег Божий и принесли его в храм Дагона, своего бога, и поставили его рядом со статуей Дагона.
Библейской Лиги ERV
Филистимляне внесли ковчег Божий в храм Дагона и поставили возле статуи Дагона.
Современный перевод РБО +
Там они внесли его в храм Даго́на и поставили рядом с Дагоном.
Под редакцией Кулаковых+
Филистимляне взяли ковчег Божий, принесли его в капище Дагона и поставили рядом с изваянием Дагона.
Cовременный перевод WBTC
Филистимляне внесли ковчег Божий в храм Дагона и поставили возле статуи Дагона.
Макария Глухарева ВЗ
И взяли Филистимляне ковчег Божий, и внесли его в храм Дагона, и поставили его подле Дагона.
Елизаветинская Библия
и҆ взѧ́ша и҆ноплемє́нницы кївѡ́тъ гд҇ень и҆ внесо́ша є҆го̀ въ хра́мъ дагѡ́новъ, и҆ поста́виша є҆го̀ бли́з̾ дагѡ́на.
Елизаветинская на русском
и взяша иноплеменницы кивот Господень и внесоша его в храм дагонов, и поставиша его близ дагона.