Библия : 1 Ездры 2 глава
64 стих
[ 1Езд 2 : 63 ]
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
[ 1Езд 2 : 64 ]
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
[ 1Езд 2 : 65 ]
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1577 ἐκκλησία
- церкви [Собрание, церковь, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
церкви , церковь , церквам , церковью , церквах , церквей , собрании , собрание , и церкви , к Церкви
и еще 5 значений
Подробнее
G5613 ὡς
- как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5064 τέσσαρες
- четыре [Четыре, четверо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четыре , четырех , за четыре , на четыре , четырем , из четырех , тогда четыре , я четырех , к четырем , четырьмя
и еще 1 значений
Подробнее
G3461 μυριάς
- тысяч [Мириада, десять тысяч, тьма.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тьмы , тем , тысячи , тьмами , тьмам ,
Подробнее
G1367 δισχίλιοι
- двух тысяч [Две тысячи.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
двух тысяч ,
Подробнее
G5145 τριακόσιοι
- нежели за триста [Триста.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нежели за триста , за триста ,
Подробнее
G1835 ἑξήκοντα
- шестьдесят [Шестьдесят.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
шестьдесят , в шестьдесят , на шестьдесят , как шестидесятилетняя ,
Подробнее
Синодальный перевод
Всё общество вместе состояло из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти человек,
Новый русский перевод+
Всё собрание насчитывало 42 360 человек,
Перевод Десницкого
Всего собралось сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
Библейской Лиги ERV
Всего там было сорок две тысячи триста шестьдесят человек, которые вернулись,
Современный перевод РБО +
Всего в общине насчитывалось сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
Под редакцией Кулаковых+
Вся община составила сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
Cовременный перевод WBTC
Всего там было сорок две тысячи триста шестьдесят человек в группе, которая вернулась,
Макария Глухарева ВЗ
Все общество вместе состояло из четырех тем двух тысяч трех сот шестидесяти человек,
Елизаветинская Библия
Все́ же мно́жество кѹ́пнѡ ѩ҆́кѡ четы́ри тмы҄ двѣ̀ ты́сѧщы три́ста шестьдесѧ́тъ,
Елизаветинская на русском
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,