Библия : 1 Ездры 8 глава
12 стих
[ 1Езд 8 : 11 ]
из сыновей Бевая Захария, сын Бевая, и с ним двадцать восемь человек мужеского пола;
[ 1Езд 8 : 12 ]
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;
[ 1Езд 8 : 13 ]
из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят человек мужеского пола;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2490 ἰωαννᾶς
- Иоаннанов [Иоаннан (в родословной Иисуса Христа).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоаннанов ,
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1540 ἑκατόν
- сто [Сто, сотня.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
сто , ста , во сто крат , плод во сто крат , которых было сто , было сто , во сто ,
Подробнее
G1176 δέκα
- десять [Десять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 20:1
Венадад, царь Сирийский, собрал все свое войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошел, осадил Самарию и воевал против нее.
3Цар 4:24
ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
1Тим 6:15
которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,
Дан 2:37
Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный даровал царство, власть, силу и славу,
Дан 2:47
И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!
Иез 26:7
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.
1Езд 4:10
и прочие народы, которых переселил Аснафар [Сеннахирим] великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих городах за рекою, и прочее.
1Езд 4:11
И вот список с письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу -- рабы твои, люди, живущие за рекою, и прочее.
1Езд 4:17
Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир... и прочее.
Ис 10:8
Ибо он скажет: "не все ли цари князья мои?
Откр 17:14
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
Откр 19:16
На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих".
Синодальный перевод
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;
Новый русский перевод+
из потомков Азгада — Иоханан, сын Гаккатана, и с ним 110 мужчин;
Перевод Десницкого
Йоханан, сын Хаккатана, из потомков Азгада, и с ним сто десять мужчин;
Библейской Лиги ERV
из потомков Азгада был Иоханан, сын Геккатана, и сто десять других мужчин;
Современный перевод РБО +
Из рода Азга́да — Иохана́н, сын Хакката́на, и с ним сто десять мужчин.
Под редакцией Кулаковых+
Йоханан, сын Хаккатана, из потомков Азгада, и с ним сто десять мужчин;
Cовременный перевод WBTC
из потомков Азгада был Иоханан, сын Геккатана, и сто десять других мужчин;
Макария Глухарева ВЗ
из сыновей Азгада, Иоханан, сын Катана, и с ним сто десять человек мужескаго пола;
Елизаветинская Библия
и҆ ѿ сынѡ́въ а҆зга́довыхъ ї҆ѡна́нъ сы́нъ ї҆ката́новъ, и҆ съ ни́мъ сто̀ де́сѧть мѹже́й,
Елизаветинская на русском
и от сынов азгадовых ионан сын икатанов, и с ним сто десять мужей,