Библия : 1 Ездры 8 глава
8 стих
[ 1Езд 8 : 7 ]
из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;
[ 1Езд 8 : 8 ]
из сыновей Сафатии Зевадия, сын Михаилов, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;
[ 1Езд 8 : 9 ]
из сыновей Иоава Овадия, сын Иехиелов, и с ним двести восемнадцать человек мужеского пола;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Σαφατια
Сафатии
Ζαβδια
Завдиа
ἀρσενικά·
мужского пола;
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3413 μιχαήλ
- Михаил [Михаил (архангел); см. еврейское H4317 (מִיכָאל).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Михаил ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3589 ὀγδοήκοντα
- восьмидесяти [Восемьдесят.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
восьмидесяти , восемьдесят ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
Синодальный перевод
из сыновей Сафатии Зевадия, сын Михаилов, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;
Новый русский перевод+
из потомков Шефатии — Зевадия, сын Михаила, и с ним 80 мужчин;
Перевод Десницкого
Зевадья, сын Михаила, из потомков Шефатьи, и с ним восемьдесят мужчин;
Библейской Лиги ERV
из потомков Сафатии был Зевадия, сын Михаила, и восемьдесят других мужчин;
Современный перевод РБО +
Из рода Шефа́тии — Зева́дия, сын Михаила, и с ним восемьдесят мужчин.
Под редакцией Кулаковых+
Зевадья, сын Михаила, из потомков Шефатьи, и с ним восемьдесят мужчин;
Cовременный перевод WBTC
из потомков Сафатии был Зевадия, сын Михаила, и восемьдесят других мужчин;
Макария Глухарева ВЗ
из сыновеи Шефатии, Зевадия, сын Михаила, и с ним восемьдесят человек мужескаго пола;
Елизаветинская Библия
и҆ ѿ сынѡ́въ сафаті́евыхъ завді́а сы́нъ мїхаи́ловъ, и҆ съ ни́мъ ѻ҆́смьдесѧтъ мѹже́й,
Елизаветинская на русском
и от сынов сафатиевых завдиа сын михаилов, и с ним осмьдесят мужей,