Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 16 глава 28 стих

[ 1Пар 16 : 27 ]
Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте [святом] Его.
[ 1Пар 16 : 28 ]
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
[ 1Пар 16 : 29 ]
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3051 יהב‎ - воздайте [A(qal):давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздайте , дай , дайте , Подай , давай , наделаем , они построим , сойдем , войду , пригоняйте
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4940 מִשְׂפָּחָה‎ - поколение [Род, племя, семейство; Син. H4294 (מַטֶּה‎), H7626 (שׂבֶט‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поколение , по племенам , по поколениям , по родам , их по племенам , вот поколения , это семейства , из племени , племенам , племена
и еще 84 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3051 יהב‎ - воздайте [A(qal):давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздайте , дай , дайте , Подай , давай , наделаем , они построим , сойдем , войду , пригоняйте
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד‎ - славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H5797 עֹז‎ - крепость [Сила, могущество, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество , и честь , крепкий , из всей силы
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 29:10-14
И благословил Давид Господа пред всем собранием, и сказал Давид: благословен Ты, Господи Боже Израиля, отца нашего, от века и до века!
Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое: Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий.
И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все.
И ныне, Боже наш, мы славословим Тебя и хвалим величественное имя Твое.
Ибо кто я и кто народ мой, что мы имели возможность так жертвовать? Но от Тебя все, и от руки Твоей полученное мы отдали Тебе,
1Кор 15:10
Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
2Кор 12:10
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
2Кор 12:9
Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
Еф 1:17-19
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
Еф 1:6
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
Ис 11:10
И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, - и покой его будет слава.
Филл 4:13
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Пс 99:1
Воскликните Господу, вся земля!
Пс 99:2
Служите Господу с веселием; идите пред лице Его с восклицанием!
Пс 114:1
Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
Пс 114:2
приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
Пс 28:1
Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
Пс 28:2
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Пс 65:1
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
Пс 65:2
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Пс 66:4
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Пс 66:7
Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
Пс 67:34
шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
Пс 85:8-10
Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
ибо Ты велик и творишь чудеса, - Ты, Боже, един Ты.
Пс 97:4
Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
Синодальный перевод
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
Новый русский перевод+
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
Библейской Лиги ERV
Племена и народы, прославляйте славу и могущество Господа!
Современный перевод РБО +
Величайте Господа, племена людей, величайте Господа, Его славу и мощь!
Под редакцией Кулаковых+
Признайте величие ГОСПОДА, народы, признайте славу ГОСПОДА и Его могущество,
Cовременный перевод WBTC
Племена, народы, прославьте Господа славу и мощь!
Елизаветинская Библия
Дади́те гд҇еви, ѻ҆те́чєствїѧ ѩ҆зы́кѡвъ, дади́те гд҇еви сла́вѹ и҆ крѣ́пость,
Елизаветинская на русском
Дадите Господеви, отечествия языков, дадите Господеви славу и крепость,