Библия : 1 Паралипоменон 16 глава
35 стих
[ 1Пар 16 : 34 ]
Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
[ 1Пар 16 : 35 ]
и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
[ 1Пар 16 : 36 ]
Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3467 ישׂע
- спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3468 יֵשַׂע
- спасения [1. спасение, избавление;2. безопасность, благополучие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
спасения , Спаситель , спасение , во спасение , от Него все спасение , от счастья , в безопасности , спасающей , Спасителя , мой и спасение
и еще 7 значений
Подробнее
H6908 קבץ
- и соберу [A(qal):собирать, созывать.B(ni):1. быть собранным;2. собираться, сходиться.C(pi):собирать, созывать.D(pu):быть собранным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и соберу , и собрал , и собрались , соберет , Я соберу , что собрались , собрал , и собрали , собирайтесь , собрать
и еще 76 значений
Подробнее
H5337 נצל
- избавь [B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил , не спасли , и избавит , Спасли
и еще 154 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H3034 ידה
- славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H6944 קֹדֶשׂ
- святыни [1. святость;2. святыня, святое, священное;3. святилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
святыни , священному , во святилище , святых , святыня , святое , святилища , священные , великая , священного
и еще 208 значений
Подробнее
H8034 שׂם
- имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H7623 שׂבח
- Твое и да хвалимся [C(pi): 1. укрощать, успокаивать, сдерживать;2. славить, прославлять, хвалить, восхвалять, ублажать.E(hi):укрощать, успокаивать.G(hith):хвалиться, хвастаться, славиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Твое и да хвалимся , мои восхвалят , укрощающий , его Ты укрощаешь , Твое хвалиться , прославляйте , будет , восхвалять , Хвали , сдерживает
и еще 3 значений
Подробнее
H8416 תְּהִלָּה
- хвалу [1. хвала, слава, честь, почёт;2. славословие, хвалебный гимн.]
Часть речи
Значение слова תְּהִלָּה:
Варианты синодального перевода
хвалу , хвала , славу , хвалами , славою , и хвалы , все хвалы , и хвалу , и славу , Он хвала
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 16:10
хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
1Пар 16:9
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
1Кор 1:31
чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом.
1Пет 2:5
и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
1Пет 2:9
Но вы -- род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
Еф 1:12
дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
Ис 43:21
Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.
Ис 45:25
Господом будет оправдано и прославлено все племя Израилево.
Пс 104:45
чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
Пс 105:47
Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.
Пс 105:48
Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!
Пс 13:7
[Кто даст с Сиона спасение Израилю!] Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.
Пс 43:8
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
Пс 52:6
Там убоятся они страха, где нет страха, ибо рассыплет Бог кости ополчающихся против тебя. Ты постыдишь их, потому что Бог отверг их.
Пс 78:10
Для чего язычникам говорить: "где Бог их?" Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
Пс 78:9
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
Синодальный перевод
и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твоё и да хвалимся славою Твоею!
Новый русский перевод+
Взывайте: „Спаси нас, Боже, Спаситель наш, и собери нас, защити нас от народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени и хвалились Твоей славой“.
Библейской Лиги ERV
Скажите Господу: „Спаси нас, Боже, наш Спаситель. Собери нас и спаси нас от чужих народов, тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять”.
Современный перевод РБО +
И еще скажите: «Спаси нас, Бог спасения нашего, собери нас, избавь от чужих народов, дай славить имя Твое святое, дай хвалиться тем, что хвалим Тебя.
Под редакцией Кулаковых+
И еще скажите: «Бог спасения нашего, Ты и ныне спаси нас, из мест пленения нашего освободи и возврати нас, дабы возблагодарить нам святое имя Твое и хвалиться тем, что можем прославить Тебя.
Cовременный перевод WBTC
Скажите Господу: "Спаси нас, Боже, наш Спаситель. Собери нас и спаси нас от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, своими песнями станем прославлять Тебя".
Елизаветинская Библия
и҆ глаго́лите: сп҃си́ ны, бж҃е, сп҃си́телю на́шъ, и҆ соберѝ на́съ, и҆ и҆змѝ на́съ ѿ ѩ҆зы҄къ, да хва́лимъ и҆́мѧ ст҃о́е твоѐ, и҆ хва́лимсѧ во хвале́нїихъ твои́хъ.
Елизаветинская на русском
и глаголите: спаси ны, Боже, спасителю наш, и собери нас, и изми нас от язык, да хвалим имя святое твое, и хвалимся во хвалениих твоих.