Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 21 глава 25 стих

[ 1Пар 21 : 24 ]
И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение взятого даром.
[ 1Пар 21 : 25 ]
И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота.
[ 1Пар 21 : 26 ]
И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, послав огонь с неба на жертвенник всесожжения.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H771 אָרְנָן‎ - Орны [Орна.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Орны , Орна , Орне , к Орне ,
Подробнее
H4725 מָקוֹם‎ - место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
H8337 שׂשׂ‎ - шесть [Шесть.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты синодального перевода
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести , шести , ибо в шесть , так на всех шести
и еще 61 значений
Подробнее
H8255 שֶׂקֶל‎ - сиклей [Сикль.]
Часть речи
Значение слова שֶׂקֶל‎:
Варианты синодального перевода
сиклей , по сиклю , сикля , сиклей по сиклю , в сикле , лучшей по сиклю , сиклями , твоя должна быть по сиклю , должно быть в сикле , лучшей будет по сиклю
и еще 2 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 24:24
Но царь сказал Орне: нет, я заплачу тебе, что стоит, и не вознесу Господу Богу моему жертвы, взятой даром. И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра.
2Цар 24:25
И соорудил там Давид жертвенник Господу и принес всесожжения и мирные жертвы. [После Соломон распространил жертвенник, потому что он мал был.] И умилостивился Господь над страною, и прекратилось поражение Израильтян.
Синодальный перевод
И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота.
Новый русский перевод+
Давид заплатил Орне 600 шекелей золота за это место.
Библейской Лиги ERV
Тогда Давид дал Орне за это место около 600 шекелей золота.
Современный перевод РБО +
Давид отвесил Орнану в уплату за этот участок земли шестьсот шекелей золота.
Под редакцией Кулаковых+
Давид заплатил Орнану за эту землю шестьсот шекелей золота.
Cовременный перевод WBTC
И Давид дал Орне за это место около шестисот сиклей золота.
Елизаветинская Библия
И҆ дадѐ даві́дъ ѻ҆́рнѣ за мѣ́сто то̀ сї҄кль златы́хъ вѣ́сомъ ше́сть сѡ́тъ.
Елизаветинская на русском
И даде давид орне за место то сикль златых весом шесть сот.