Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 29 глава 28 стих

[ 1Пар 29 : 27 ]
Времени царствования его над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года.
[ 1Пар 29 : 28 ]
И умер в доброй старости, насыщенный жизнью, богатством и славою; и воцарился Соломон, сын его, вместо него.
[ 1Пар 29 : 29 ]
Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2896 טוֹב‎ - лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב‎:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H7872 שׂיבָה‎ - в старости [Седина, старость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в старости , седина , вы седину , старости , твои седину , седого , и покрытого сединою , седины , седину , сединою
и еще 4 значений
Подробнее
H7649 שָׂבעַ‎ - насыщенный [Сытый, полный, насыщенный, пресыщенный, довольный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
насыщенный , и насыщенный , и насыщен , насыщен , сытые , моей Я пресыщен , и пресыщен , доволен , Сытая ,
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H6239 עֹשֶׂר‎ - богатство [Богатство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
богатство , богатством , богатства , и богатство , посему все богатство , себе богатства , тебе и богатство , тебе а богатство , богатстве , у нее-богатство
и еще 4 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד‎ - славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
H8010 שְׂלֹמֹה‎ - Соломон [Соломон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном , Соломонова , и Соломон , и Соломона
и еще 49 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 23:1
Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона.
Деян 13:36
Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;
Быт 15:15
а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй;
Быт 25:8
и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложился к народу своему.
Быт 35:29
И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
Иов 5:26
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Прит 16:31
Венец славы - седина, которая находится на пути правды.
Синодальный перевод
И умер в доброй старости, насыщенный жизнью, богатством и славою; и воцарился Соломон, сын его, вместо него.
Новый русский перевод+
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон.
Библейской Лиги ERV
Давид умер в глубокой старости. Он прожил хорошую, долгую жизнь, приобретя много богатства и славы. Новым царём после него стал его сын Соломон.
Современный перевод РБО +
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, в богатстве и почете, а престол унаследовал его сын Соломон.
Под редакцией Кулаковых+
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. А вместо него воцарился его сын Соломон.
Cовременный перевод WBTC
Давид умер в глубокой старости. Он прожил хорошую, долгую жизнь, имея много богатства и славы. Новым царём после него стал его сын Соломон.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆́мре въ ста́рости бла́зѣ, и҆спо́лнь дні́й, въ бога́тствѣ и҆ сла́вѣ, и҆ воцари́сѧ соломѡ́нъ сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
и умре в старости блазе, исполнь дний, в богатстве и славе, и воцарися соломон сын его вместо его.