Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 7 глава 21 стих

[ 1Пар 7 : 20 ]
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
[ 1Пар 7 : 21 ]
и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
[ 1Пар 7 : 22 ]
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2066 זָבָד‎ - Завад [Завад.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Завад , Завада , и Завад , же против него были Завад ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7803 שׂוּתֶלַח‎ - их от Шутелы [Шутелах.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
их от Шутелы , Шутелы , Шутелах , его и Шутелах ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H5827 עזֶר‎ - его и Езер [Езер.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
его и Езер ,
Подробнее
H496 אֶלְעָד‎ - и Елеад [Елеад.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Елеад ,
Подробнее
H2026 הרג‎ - убить [убивать; быть убитым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , и убили , убили , умертвили , и убил , убил , умертвил , умертвит , убейте , убивают
и еще 119 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H1661 גַּת‎ - в Гефе [Гаф.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Гефе , в Геф , Гефскому , Гефа , из Гефа , за Геф , и до Гефа , до Гефа , Гефского , вместе с ним из Гефа
и еще 8 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4735 מִקְנֶה‎ - скот [1. стада (крупного рогатого скота);2. земельное имение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скот , и стада , скота , стада , своих и стада , стад , скотом , на скоте , между скотом , и скотом
и еще 41 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 2:36
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
1Пар 4:4
Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.
1Пар 7:20
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
1Пар 7:21
и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
Быт 36:21
Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
Нав 11:22
не осталось [ни одного] из Енакимов в земле сынов Израилевых, остались только в Газе, в Гефе и в Азоте.
Чис 26:35
Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
Чис 26:36
и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
Синодальный перевод
и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
Новый русский перевод+
его сын Завад, его сын Шутелах, Эзер и Элеад. Коренные жители Гата убили Эзера и Элеада за то, что они пришли угнать их скот.
Библейской Лиги ERV
Завад был сыном Тахафа, Шутела был сыном Завада. Несколько человек, уроженцев города Геф, убили Ецера и Елеада за то, что Ецер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.
Современный перевод РБО +
сын Тахата — Завад, сыновья Завада — Шутелах, Эзер и Эла́д. Убили их жители Га́та, уроженцы той земли, за то что они пытались захватить их стада.
Под редакцией Кулаковых+
сын Тахата Завад, сыновья Завада Шутелах, Эзер и Элад. Их убили жители Гата, исконные жители той земли, за то что они спустились к ним и попытались угнать их скот.
Cовременный перевод WBTC
Завад был сыном Фахафа, Шутелах был сыном Завада. Несколько человек, уроженцы города Гефа, убили Езера и Елеада за то, что Езер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.
Елизаветинская Библия
и҆ зава́дъ сы́нъ є҆гѡ̀, и҆ сѡѳе́ла сы́нъ є҆гѡ̀, и҆ є҆зе́ръ и҆ є҆зла́да. Ѹ҆би́ша же и҆̀хъ мѹ́жїе ге́ѳстїи, и҆̀же роди́шасѧ въ землѝ то́й: занѐ и҆зыдо́ша взѧ́ти скоты̀ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
и завад сын его, и софела сын его, и езер и езлада. Убиша же их мужие гефстии, иже родишася в земли той: зане изыдоша взяти скоты их.