Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 9 глава 2 стих

[ 1Пар 9 : 1 ]
Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон.
[ 1Пар 9 : 2 ]
Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.
[ 1Пар 9 : 3 ]
В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
רִאשׂוֹן‎
Первые
H7223
ישׂב‎
жители
H3427
אֲלחזה‎
владениях
H272
עִיר‎
городам
H5892
יִשְׂרָאל‎
Израильтяне
H3478
כֹּהן‎
священники
H3548
לוִי‎
левиты
H3881
נְתוּנִים‎
нефинеи
H5411
H7223 רִאשׂוֹן‎ - в первый [Первый, начальный, прежний.]
Часть речи
Значение слова רִאשׂוֹן‎:
Варианты синодального перевода
в первый , первый , первого , первые , прежде , день первого , прежнего , прежних , прежнее , в первом
и еще 98 значений
Подробнее
H272 אֲלחזה‎ - во владение [Владение, собственность, имение, удел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
во владение , владения , в собственность , владение , из своего владения , вашего владения , мне в собственность , вас в собственность , которая на нем в собственность , обладания
и еще 33 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H3881 לוִי‎ - левитов [Левитянин, левит.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит , а левиты , и левитам , левита
и еще 77 значений
Подробнее
H5411 נְתוּנִים‎ - и нефинеи [Нефинеи (прислуги во храме).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и нефинеи , нефинеев , нефинеи , всего-нефинеев , и нефинеев , его нефинеям , и из нефинеев , Всех нефинеев , А нефинеи , над нефинеями
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Езд 2:43
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
1Езд 2:58
всего -- нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
1Езд 2:70
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
1Езд 8:20
и из нефинеев, которых дал Давид и князья его на прислугу левитам, двести двадцать нефинеев; все они названы поименно.
Нав 9:21-27
И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало все общество] так, как сказали им начальники.
Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: "мы весьма далеко от вас", тогда как вы живете близ нас?
за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для [меня и для] дома Бога моего!
Они в ответ Иисусу сказали: дошло до сведения рабов твоих, что Господь Бог твой повелел Моисею, рабу Своему, дать вам всю землю и погубить [нас и] всех жителей сей земли пред лицем вашим; посему мы весьма боялись, чтобы вы не лишили нас жизни, и сделали это дело;
теперь вот мы в руке твоей: как лучше и справедливее тебе покажется поступить с нами, так и поступи.
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для [всего] общества и для жертвенника Господня; [посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия] даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы [Господь].
Неем 11:21
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа.
Неем 11:3
Вот главы страны, которые жили в Иерусалиме, -- а в городах Иудеи жили, всякий в своем владении, по городам своим: Израильтяне, священники, левиты и нефинеи и сыновья рабов Соломоновых; --
Неем 7:60
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Неем 7:73
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Синодальный перевод
Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.
Новый русский перевод+
Первыми, кто вернулся к своим владениям в своих городах, были простые израильтяне, священники, левиты и храмовые слуги.
Библейской Лиги ERV
Первые жители, которые вернулись в свои земли и города, были израильтяне, священники, левиты и слуги, которые работали в храме.
Современный перевод РБО +
Первыми вернулись священники, левиты и храмовые рабы, они поселились в Израиле, каждый в своем владении, в своем селении.
Под редакцией Кулаковых+
Первыми вернулись в свои владения в городах израильских священники, левиты и прислуживавшие в Храме.
Cовременный перевод WBTC
Первые жители, которые вернулись в свои земли и города, были израильтяне, священники, левиты и слуги, которые работали в храме.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆̀же ѡ҆бита́ша пе́рвѣе во ѡ҆держа́нїихъ свои́хъ во градѣ́хъ ї҆и҃левыхъ, свѧще́нницы и҆ леѵі́ти и҆ вда́ннїи (на слѹже́нїе).
Елизаветинская на русском
И иже обиташа первее во одержаниих своих во градех израилевых, священницы и левити и вданнии (на служение).