Библия : 1 Паралипоменон 9 глава
20 стих
[ 1Пар 9 : 19 ]
Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.
[ 1Пар 9 : 20 ]
Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.
[ 1Пар 9 : 21 ]
Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6372 פִּינְחָס
- Финеес [Пинехас.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Финеес , Финееса , и Финеес , ему Финееса , их и Финееса , и Финеесом , Финеесова , его Финеес , Финеесову ,
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H499 אֶלְעָזָר
- Елеазар [Елеазар.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Елеазар , Елеазара , и Елеазар , Елеазару , и Елеазару , в них Елеазара , Елеазаром , нем Елеазар , же и Елеазару , на Елеазара
и еще 14 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי
- пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
H5057 נָגִיד
- тебя вождем [1. правитель, начальник, вождь, владыка, князь;2. мн.ч. важное, драгоценное (поучение).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тебя вождем , и ты будешь вождем , чтобы ты был вождем , вождем , начальствующий , начальником , князь , его в правителя , тебя в правителя , быть вождем
и еще 29 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 16:18
Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.
Деян 7:10
и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.
Деян 7:9
Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,
Чис 25:11-13
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей;
посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира,
и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.
Чис 3:32
Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.
Чис 31:6
И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, [сына Аарона,] священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги.
Чис 4:16
Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, -- поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его.
Чис 4:28
вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника.
Чис 4:33
Вот работы родов сынов Мерариных, по службе их при скинии собрания, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника.
Синодальный перевод
Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.
Новый русский перевод+
В прежние времена Пинехас, сын Элеазара, начальствовал над привратниками, и Господь был с ним.
Библейской Лиги ERV
Финеес, сын Елеазара, был прежде начальником привратников. Господь был с Финеесом.
Современный перевод РБО +
Главой их в прежнее время был Пинехас, сын Элеазара; с ним был Господь.
Под редакцией Кулаковых+
Финеес, сын Элеазара, был над ними начальником прежде, и ГОСПОДЬ пребывал с ним.
Cовременный перевод WBTC
Финеес, сын Елеазара, был прежде начальником привратников. Господь был с Финеесом.
Елизаветинская Библия
Фїнее́съ же сы́нъ є҆леаза́ровъ бы́сть во́ждь и҆́хъ пред̾ гд҇емъ, и҆ сі́и съ ни́мъ.
Елизаветинская на русском
Финеес же сын елеазаров бысть вождь их пред Господем, и сии с ним.