Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 1 глава 15 стих

[ 1Кор 1 : 14 ]
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
[ 1Кор 1 : 15 ]
дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.
[ 1Кор 1 : 16 ]
Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1699 ἐμός - мое [Мой, принадлежащий мне.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мое , моего , мой , мои , Моих , моя , Моей , мою , моем , моею
и еще 10 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G907 βαπτίζω - крестил [Погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк 7:4 и Лк 11:38), окунать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
крестил , креститься , крестились , крестившись , крещусь , крещу , крестился , крестить , будете креститься , крестя
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 11:2
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Ин 3:28
Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
Ин 3:29
Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
Ин 7:18
Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.
Синодальный перевод
дабы не сказал кто, что я крестил в моё имя.
Новый русский перевод+
так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое.
Перевод Десницкого
и теперь никто не скажет, что вы крещены во имя мое.
Библейской Лиги ERV
так что никто не может сказать, что вы были крещены моим именем.
Современный перевод РБО +
так что никто не может сказать, что вас крестили во имя меня!
Под редакцией Кулаковых+
так что никто не может сказать, что во имя мое вы были крещены.
Cовременный перевод WBTC
так что никто не может сказать, что были вы крещены моим именем.
Перевод Еп. Кассиана
чтобы кто не сказал, что во имя мое вы были крещены.
Слово Жизни
так что никто из вас не может сказать, что он крещен в мое имя.
Открытый перевод
чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.
Еврейский Новый Завет
иначе кто-нибудь мог бы сказать, что вы, в самом деле, приняли погружение в моё имя.
Русского Библейского Центра
И не давал повода говорить о Павловом крещении.
Новый Завет РБО 1824
дабы не сказалъ кто, что я крестилъ въ мое имя.
Елизаветинская Библия
да не кто̀ рече́тъ, ѩ҆́кѡ въ моѐ и҆́мѧ крести́хъ.
Елизаветинская на русском
да не кто речет, яко в мое имя крестих.