Библия : 1 Коринфянам 12 глава
4 стих
[ 1Кор 12 : 3 ]
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
[ 1Кор 12 : 4 ]
Дары различны, но Дух один и тот же;
[ 1Кор 12 : 5 ]
и служения различны, а Господь один и тот же;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1243 διαίρεσις
- различны [1. деление, разделение, распределение; 2. различие, различение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
различны ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5486 χάρισμα
- дары [Дарование, дар (благодати), дарованное даром.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дары , дарование , дар благодати , дар , даровании , даром , дарования , о дарах , за дарованное ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:28
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
1Кор 12:8-11
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
1Пет 4:10
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
Еф 4:4
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
Евр 2:4
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различными силами, и раздаянием Духа Святаго по Его воле?
Рим 12:4-6
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.
И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры;
Синодальный перевод
Дары различны, но Дух один и тот же;
Новый русский перевод+
Дух Один, а Его дары различны.
Перевод Десницкого
Дух Один и Тот же, а Его дарования бывают различны,
Библейской Лиги ERV
Есть разные духовные дары, но все они от одного и того же Духа.
Современный перевод РБО +
Есть разные дары, но их дает один и тот же Дух.
Под редакцией Кулаковых+
Разные есть дарования, но Дух — один;
Cовременный перевод WBTC
Есть разные Духовные дары, но все они от одного и того же Духа,
Перевод Еп. Кассиана
Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.
Слово Жизни
Есть различные дары, но Дух один.
Открытый перевод
Дары розданы различные, но один Дух,
Еврейский Новый Завет
Дары же бывают различного рода, но даёт их один и тот же Дух.
Русского Библейского Центра
Сколько есть дарований! А Дух один и тот же.
Новый Завет РБО 1824
Дары различны, но Духъ одинъ и тотъ же;
Елизаветинская Библия
Раздѣлє́нїѧ же дарова́нїй сѹ́ть, а҆ то́йжде дх҃ъ:
Елизаветинская на русском
Разделения же дарований суть, а тойжде дух: