Библия : 1 Коринфянам 14 глава
38 стих
[ 1Кор 14 : 37 ]
Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
[ 1Кор 14 : 38 ]
А кто не разумеет, пусть не разумеет.
[ 1Кор 14 : 39 ]
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G50 ἀγνοέω
- в неведении [Не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разуметь; страд. быть неизвестным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в неведении , оставить , не разумея , они не разумели , они не поняли , не узнав , не зная , не понимают , не знаете , вы не знаете
и еще 8 значений
Подробнее
G50 ἀγνοέω
- в неведении [Не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разуметь; страд. быть неизвестным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в неведении , оставить , не разумея , они не разумели , они не поняли , не узнав , не зная , не понимают , не знаете , вы не знаете
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:3-5
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
2Тим 4:3
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
2Тим 4:4
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
Ос 4:17
Привязался к идолам Ефрем; оставь его!
Мф 15:14
оставьте их: они -- слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
Мф 7:6
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Откр 22:11
Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.
Откр 22:12
Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
Синодальный перевод
А кто не разумеет, пусть не разумеет.
Новый русский перевод+
Если же кто не признает этого, того и вы не признавайте.
Перевод Десницкого
А если кто об этом не знает, на него самого не стоит обращать внимания.
Библейской Лиги ERV
Если кто-либо не принимает этого, то он и сам будет отвержен.
Современный перевод РБО +
А если не признает, пусть и его не признают.
Под редакцией Кулаковых+
А кто этого не признаёт, того Бог не признает.
Cовременный перевод WBTC
И потому, если кто-то не признаёт этого, то не будет и он признан.
Перевод Еп. Кассиана
Если же кто не знает, его не знает Бог.
Слово Жизни
Если же он этого не знает, то пусть и остается при своем невежестве.
Открытый перевод
Кто не признает этого, тот и сам не будет признан.
Еврейский Новый Завет
Если же кто-то не признаёт этого, пусть и его не признают.
Русского Библейского Центра
А кто откажется, тому и будет отказ.
Новый Завет РБО 1824
А кто не узнаетъ, не узнавай.
Елизаветинская Библия
а҆́ще ли кто̀ не разѹмѣ́етъ, да не разѹмѣва́етъ.
Елизаветинская на русском
аще ли кто не разумеет, да не разумевает.