Библия : 1 Коринфянам 14 глава
4 стих
[ 1Кор 14 : 3 ]
а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
[ 1Кор 14 : 4 ]
Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
[ 1Кор 14 : 5 ]
Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G1100 γλῶσσα
- язык [Язык: 1. орган тела.; 2. речь, наречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
язык , языками , языки , на незнакомом языке , языка , языком , языков , языках , иными языками , на незнакомых языках
и еще 5 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ
- себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G3618 οἰκοδομέω
- построил [Строить, воздвигать, сооружать, созидать; в переносном смысле — назидать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
построил , строители , строите , созидающий , назидает , тот назидает , Я создам , создать , воздвигну , их был построен
и еще 17 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G4395 προφητεύω
- пророчествовал [Пророчествовать, прорекать, предсказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пророчествовал , пророчествовать , прореки , будут пророчествовать , пророчествующий , кто пророчествует , мы пророчествовали , прорекли , предсказал , пророчествующие
и еще 8 значений
Подробнее
G1577 ἐκκλησία
- церкви [Собрание, церковь, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
церкви , церковь , церквам , церковью , церквах , церквей , собрании , собрание , и церкви , к Церкви
и еще 5 значений
Подробнее
G3618 οἰκοδομέω
- построил [Строить, воздвигать, сооружать, созидать; в переносном смысле — назидать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
построил , строители , строите , созидающий , назидает , тот назидает , Я создам , создать , воздвигну , их был построен
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 14:14
Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
1Кор 14:18
Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
1Кор 14:19
но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
1Кор 14:3
а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
Синодальный перевод
Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
Новый русский перевод+
Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
Перевод Десницкого
Если кто говорит на ином языке, он наставляет только сам себя, а кто пророчествует, наставляет всю церковь.
Библейской Лиги ERV
Кто обладает даром говорить на другом языке, развивает духовно только себя, тот же, кто имеет дар пророчества, укрепляет церковь.
Современный перевод РБО +
Тот, кто говорит на языках, созидает себя. А кто пророчествует, созидает церковь.
Под редакцией Кулаковых+
Всякий говорящий на непонятном языке лишь себя ободряет, тот же, кто возвещает весть Божию, наставляет церковь.
Cовременный перевод WBTC
Кто обладает даром говорить на другом языке, развивает духовно только себя, тот же, кто имеет дар пророчества, укрепляет церковь.
Перевод Еп. Кассиана
Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь.
Слово Жизни
Говорящий на языке говорит лишь в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
Открытый перевод
Тот, кто говорит на языке, укрепляет только себя, а кто пророчествует, созидает общину.
Еврейский Новый Завет
Человек, говорящий на ином языке, назидает самого себя, а пророчествующий назидает собрание.
Русского Библейского Центра
Кто говорит на языках, созидает себя, а кто с пророчеством — созидает церковь.
Новый Завет РБО 1824
Кто говоритъ на незнакомомъ языкѣ, тотъ себя назидаетъ; а кто пророчествуетъ, тотъ назидаетъ церковь.
Елизаветинская Библия
Глаго́лѧй (бо) ѧ҆зы҄ки себѐ зи́ждетъ, а҆ про҇ро́чествѹѧй цр҃ковь зи́ждетъ.
Елизаветинская на русском
Глаголяй (бо) языки себе зиждет, а пророчествуяй Церковь зиждет.