Библия : 1 Коринфянам 15 глава
11 стих
[ 1Кор 15 : 10 ]
Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
[ 1Кор 15 : 11 ]
Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
[ 1Кор 15 : 12 ]
Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1535 εἴτε
- ли [Если, ли, или.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ли , или , и , Если , если же , Что , а ,
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1535 εἴτε
- ли [Если, ли, или.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ли , или , и , Если , если же , Что , а ,
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G3779 οὕτω
- так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G2784 κηρύσσω
- проповедуя [Проповедовать, провозглашать, разглашать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
проповедуя , проповедывать , проповедуем , проповедуйте , будет проповедано , проповедывал , и проповедывали , и проповедует , проповедано будет , Он проповедывал
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3779 οὕτω
- так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω
- уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:3
Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
1Кор 15:4
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
1Кор 2:2
ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,
Синодальный перевод
Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
Новый русский перевод+
Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное — вы поверили в то, что мы возвещаем.
Перевод Десницкого
Но кто бы ни проповедовал так — я или они, — именно так вы и уверовали.
Библейской Лиги ERV
И нет разницы, я ли проповедовал вам или кто-то другой, мы все проповедуем одну и ту же истину, в которую вы уверовали.
Современный перевод РБО +
Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили.
Под редакцией Кулаковых+
Не в том, однако, дело, я или они, — мы все так проповедуем, и вы так уверовали.
Cовременный перевод WBTC
И потому, я ли проповедовал вам или кто-то другой, именно это мы все проповедуем, и в это все вы веруете.
Перевод Еп. Кассиана
Итак, я ли, они ли, — мы так проповедуем, и вы так уверовали.
Слово Жизни
Не имеет значения, я или они — так мы проповедуем, и так вы уверовали.
Открытый перевод
И я, и они — все мы возвещали вам именно так — в эту Весть вы и поверили,
Еврейский Новый Завет
Как бы то ни было, я или они, именно это мы провозглашаем, и именно этому вы поверили.
Русского Библейского Центра
Впрочем, не все ли равно, кто из нас тут проповедует? Важно, что вы поверили.
Новый Завет РБО 1824
И такъ я ли, они ли, мы такъ проповѣдуемъ, и вы такъ увѣровали. Естьли же проповѣдуется,
Елизаветинская Библия
А҆́ще ѹ҆̀бо а҆́зъ, а҆́ще ли ѻ҆нѝ, та́кѡ проповѣ́дѹемъ, и҆ та́кѡ вѣ́ровасте.
Елизаветинская на русском
Аще убо аз, аще ли они, тако проповедуем, и тако веровасте.