Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 15 глава 48 стих

[ 1Кор 15 : 47 ]
Первый человек -- из земли, перстный; второй человек -- Господь с неба.
[ 1Кор 15 : 48 ]
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
[ 1Кор 15 : 49 ]
И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3634 οἷος - какой [Какой, такой (как), что за.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
какой , какого , каков , каковы , как , не то , какими , каким , постигших , каковые
и еще 1 значений
Подробнее
G5517 χοϊκός - перстный [Состоящий из земли или праха, перстный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
перстный , перстные , перстного ,
Подробнее
G5108 τοιοῦτος - таковых [Такой вот, такой именно, подобный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
таковых , такие , такое , таких , такого , такую , так , таковые , таковы , сему
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5517 χοϊκός - перстный [Состоящий из земли или праха, перстный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
перстный , перстные , перстного ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3634 οἷος - какой [Какой, такой (как), что за.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
какой , какого , каков , каковы , как , не то , какими , каким , постигших , каковые
и еще 1 значений
Подробнее
G2032 ἐπουράνιος - небесного [Небесный, живущий на (в) небе.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
небесного , небесах , небесный , небесные , небесных , к небесному , о небесном , в небесном , небесное ,
Подробнее
G5108 τοιοῦτος - таковых [Такой вот, такой именно, подобный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
таковых , такие , такое , таких , такого , такую , так , таковые , таковы , сему
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2032 ἐπουράνιος - небесного [Небесный, живущий на (в) небе.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
небесного , небесах , небесный , небесные , небесных , к небесному , о небесном , в небесном , небесное ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:21
Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.
1Кор 15:22
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
Быт 5:3
Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Иов 14:4
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
Ин 3:6
Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
Филл 3:20
Наше же жительство -- на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
Филл 3:21
Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.
Рим 5:12-21
Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.
Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление -- к осуждению; а дар благодати -- к оправданию от многих преступлений.
Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни.
Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Синодальный перевод
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
Новый русский перевод+
Земные люди подобны первому земному человеку, а небесные будут такими же, как Человек, пришедший с небес.
Перевод Десницкого
Каков земной, таковы и земные, каков небесный — таковы и небесные,
Библейской Лиги ERV
Все люди на земле подобны первому человеку, сотворённому из праха. Но те, кто принадлежат небесам, подобны небесному Человеку.
Современный перевод РБО +
Каков земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные.
Под редакцией Кулаковых+
Каков первый из праха, таковы и все из праха; и каков Тот, Кто с неба, таковы и все небесные.
Cовременный перевод WBTC
И каков человек из праха, таковы те, кто из праха. И каков небесный Человек, таковы и небесные.
Перевод Еп. Кассиана
Каков тот, кто из праха, таковы и те, кто из праха, и каков Небесный, таковы и небесные;
Слово Жизни
Земные люди подобны первому земному человеку, а небесные будут такими же, как Человек, пришедший с небес.
Открытый перевод
Каков первый земной человек, таковы и все земные, каков небесный, таковы и все небесные.
Еврейский Новый Завет
Рождённые от праха подобны тому, кто был создан из праха, а рождённые от небес подобны тому, кто с небес;
Русского Библейского Центра
Какой тот из праха, такие и те, кто из праха. Какой Небесный, такие и небесные.
Новый Завет РБО 1824
Каковъ земный, таковы и земные; и каковъ небесный, таковы и небесные.
Елизаветинская Библия
ѩ҆ко́въ пе́рстный, таковѝ и҆ пе́рстнїи: и҆ ѩ҆ко́въ нб҇ный, та́цы же и҆ нб҇нїи:
Елизаветинская на русском
Яков перстный, такови и перстнии: и яков небесный, тацы же и небеснии: