Библия : 1 Коринфянам 4 глава
14 стих
[ 1Кор 4 : 13 ]
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
[ 1Кор 4 : 14 ]
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
[ 1Кор 4 : 15 ]
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1788 ἐντρέπω
- постыдятся [Пристыжать, постыжать, посрамлять; страд. стыдиться, почитать, уважать, вести себя или держаться со стыдливой почтительностью.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постыдятся , стыдился , стыжусь , к постыжению , устыдить , был посрамлен , боялись ,
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G1125 γράφω
- написано [Писать, записывать, написать, сочинять, предписать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , напиши , пишу , написал , писать , написанное , я написал , писал , я писал , написанному
и еще 37 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G235 ἀλλά
- но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G5613 ὡς
- как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G27 ἀγαπητός
- возлюбленные [Возлюбленный, любимый, дорогой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
возлюбленные , возлюбленный , возлюбленного , возлюбленному , возлюбленным , любезного , возлюбленными , возлюбленную , возлюбленных , любезны
и еще 2 значений
Подробнее
G3560 νουθετέω
- вразумляйте [Вразумлять, увещевать, уговаривать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вразумляйте , учил , наставлять , вразумляю , вразумляя , вразумляющих ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:15
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
1Кор 9:15
Но я не пользовался ничем таковым. И написал это не для того, чтобы так было для меня. Ибо для меня лучше умереть, нежели чтобы кто уничтожил похвалу мою.
1Фесс 2:11
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих,
1Фесс 5:14
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
2Кор 11:11
Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,
2Кор 12:14
Вот, в третий раз я готов идти к вам, и не буду отягощать вас, ибо я ищу не вашего, а вас. Не дети должны собирать имение для родителей, но родители для детей.
2Кор 12:15
Я охотно буду издерживать свое и истощать себя за души ваши, несмотря на то, что, чрезвычайно любя вас, я менее любим вами.
2Кор 12:19
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
2Кор 6:11-13
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
В равное возмездие, -- говорю, как детям, -- распространитесь и вы.
2Кор 7:3
Не в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить.
Деян 20:31
Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.
Колл 1:28
Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
Иез 3:21
Если же ты будешь вразумлять праведника, чтобы праведник не согрешил, и он не согрешит, то и он жив будет, потому что был вразумлен, и ты спас душу твою.
Синодальный перевод
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
Новый русский перевод+
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Перевод Десницкого
Пишу это не к тому, чтобы вас пристыдить, а чтобы объяснить это вам, любимые мои дети!
Библейской Лиги ERV
Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас как своих любимых детей.
Современный перевод РБО +
Я пишу все это не для того, чтобы вас пристыдить, а чтобы вразумить. Ведь вы мои любимые дети.
Под редакцией Кулаковых+
Пишу об этом не для того, чтобы устыдить, но просто увещеваю вас, как любимых детей.
Cовременный перевод WBTC
Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас, как своих любимых детей.
Перевод Еп. Кассиана
Не стыдя вас, пишу это, но вразумляя, как детей моих возлюбленных.
Слово Жизни
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Открытый перевод
Я не пристыдить вас хочу, а вразумить как любимых детей.
Еврейский Новый Завет
Я пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но обращаюсь к вам, как к своим любимым детям, чтобы вы изменились.
Русского Библейского Центра
В моих словах нет намерения унизить вас: наставляю на ум, как своих любимых чад.
Новый Завет РБО 1824
Не къ устыжденію вашему пишу сіе, но, какъ любезныхъ дѣтей моихъ, вразумляю.
Елизаветинская Библия
Не срамлѧ́ѧ ва́съ сїѧ҄ пишѹ̀, но ѩ҆́коже ча҄да моѧ҄ возлю́блєннаѧ наказѹ́ю.
Елизаветинская на русском
Не срамляя вас сия пишу, но якоже чада моя возлюбленная наказую.