Библия : 1 Тимофею 3 глава
4 стих
[ 1Тим 3 : 3 ]
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
[ 1Тим 3 : 4 ]
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
[ 1Тим 3 : 5 ]
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2398 ἴδιος
- своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G3624 οἶκος
- дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G2573 καλῶς
- хорошо [Хорошо, красиво, превосходно, благоприятно, угодно, успешно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
хорошо , Ты хорошо , правду , благотворите , добро , Иисус хорошо , здоровы , правильно , и вы хорошо , тот хорошо
и еще 5 значений
Подробнее
G4291 προΐστημι
- управляющий [1. становиться во главе, управлять; 2. заботиться, быть прилежным, упражняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
управляющий , начальник , предстоятелей , управлять , начальствующим , быть прилежными , упражняться ,
Подробнее
G5043 τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5293 ὑποτάσσω
- повинуйтесь [Подчинять, покорять; ср. з. также повиноваться, слушаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повинуйтесь , покорил , повинуются , повинуясь , покорились , повиноваться , покорено , в повиновении , покоритесь , будьте покорны
и еще 21 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4587 σεμνότης
- чистоте [Уважение, почет, достоинство, серьезность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чистоте , честностью , степенность ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 3:12
Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
Деян 10:2
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.
Быт 18:19
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
Нав 24:15
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].
Филл 4:8
Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
Пс 100:2-8
Буду размышлять о пути непорочном: "когда ты придешь ко мне?" Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
Тит 1:6
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Тит 2:2
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
Тит 2:7
Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
Синодальный перевод
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
Новый русский перевод+
Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
Перевод Десницкого
Пусть он хорошо справляется с собственным домом, чтобы дети слушались его с полным уважением —
Библейской Лиги ERV
Старейшина обязан быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе.
Современный перевод РБО +
человек, способный хорошо управлять своим домом, отец послушных и достойных детей.
Под редакцией Кулаковых+
Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство.
Cовременный перевод WBTC
должен быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе.
Перевод Еп. Кассиана
хорошо управляющий собственным домом, детей содержащий в подчинении со всяким достоинством,
Слово Жизни
Он должен хорошо руководить своей семьей, чтобы дети слушались и уважали его.
Открытый перевод
Он должен умело управлять своим собственным домом, так чтобы дети повиновались ему со всяческим почтением.
Еврейский Новый Завет
Кроме того, он должен хорошо управляться с собственным домом, чтобы его дети повиновались ему и относились с должным уважением;
Русского Библейского Центра
Из тех, кто показал себя по-настоящему главой семьи, воспитателем детей послушных, уважительных.
Новый Завет РБО 1824
человѣкъ, хорошо управляющій домомъ своимъ, дѣтей содержащій въ послушаніи со всякою честностію:
Елизаветинская Библия
сво́й до́мъ до́брѣ пра́вѧщѹ, ча҄да и҆мѹ́щѹ въ послѹша́нїи со всѧ́кою чистото́ю {че́стностїю}:
Елизаветинская на русском
свой дом добре правящу, чада имущу в послушании со всякою чистотою: