Загрузка

Библия : 1 Тимофею 5 глава 15 стих

[ 1Тим 5 : 14 ]
Итак я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода к злоречию;
[ 1Тим 5 : 15 ]
ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.
[ 1Тим 5 : 16 ]
Если какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἤδη
уже́
G2235
γάρ
ведь
G1063
τινες
некоторые
G5100
ἐξετράπησαν
свернули
G1624
ὀπίσω
за
G3694
τοῦ
 
G3588
Σατανᾶ.
Сатаной.
G4567
G2235 ἤδη - уже [Уже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
уже , вы уже , как , он уже , я уже , как уже , когда , они уже , и поспели , На
и еще 5 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1624 ἐκτρέπω - уклонились [Поворачивать, уклоняться, совращаться, обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уклонились , совратились , отвращаясь , обратятся , совратилось ,
Подробнее
G3694 ὀπίσω - за [1. сзади, позади; 2. обратно, назад; 3. вслед, после, за.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
за , вслед , от , назад , позади , вслед за , Него , заднее , следя за ,
Подробнее
G4567 σατανᾶς - сатана [То же что и G4566 (σαταν).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сатана , сатану , сатаны , сатане , ты допустил сатане , сатанинское , сатанинских , сатанинского , сатаною ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
2Пет 2:2
И многие последуют их разврату, и через них путь истины будет в поношении.
2Пет 2:20-22
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди.
Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.
2Пет 3:16
как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.
2Тим 1:15
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
2Тим 2:18
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
2Тим 4:10
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
Иуд 1:4
Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
Иуд 1:5
Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил,
Филл 3:18
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
Филл 3:19
Их конец -- погибель, их бог -- чрево, и слава их -- в сраме, они мыслят о земном.
Откр 12:9
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Синодальный перевод
ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.
Новый русский перевод+
потому что некоторые из них уже отвернулись и пошли за сатаной.
Перевод Десницкого
а то некоторые уже пошли вслед за сатаной.
Библейской Лиги ERV
Я так говорю, потому что некоторые вдовы отвернулись от Бога и последовали за сатаной.
Современный перевод РБО +
А ведь уже есть такие, что отвернулись и пошли за Сатаной.
Под редакцией Кулаковых+
А ведь некоторые уже сбились с пути и теперь идут за сатаной.
Cовременный перевод WBTC
Я так говорю, ибо некоторые вдовы отвернулись и последовали за сатаной.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо некоторые уже совратились вслед сатане.
Слово Жизни
потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной.
Открытый перевод
Ведь иные уже оказались в лагере сатаны!
Еврейский Новый Завет
Ибо некоторые уже сбились с истинного пути и последовали за Противником.
Русского Библейского Центра
А то иные уже отвернулись, пошли за Сатаной.
Новый Завет РБО 1824
Ибо нѣкоторыя уже совратились во слѣдъ сатаны.
Елизаветинская Библия
се́ бо нѣ҄кїѧ разврати́шасѧ в̾слѣ́дъ сатаны̀.
Елизаветинская на русском
се бо некия развратишася вслед сатаны.