Загрузка

Библия : 1 Тимофею 5 глава 19 стих

[ 1Тим 5 : 18 ]
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
[ 1Тим 5 : 19 ]
Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.
[ 1Тим 5 : 20 ]
Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
κατὰ
На
G2596
πρεσβυτέρου
пресвитера
G4245
κατηγορίαν
обвинение
G2724
μὴ
не
G3361
παραδέχου,
принимай,
G3858
ἐκτὸς
кроме
G1622
εἰ
если
G1508
μὴ
не
G1508
ἐπὶ
при
G1909
δύο
двух
G1417
или
G1510
τριῶν
трёх
G5140
μαρτύρων.
свидетелях.
G3144
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G4245 πρεσβύτερος - старейшины [Старец, старейшина, пресвитер; ж. р. старица.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
старейшины , старцев , старца , старейшинами , старейшин , пресвитеров , пресвитеры , старейшинам , пресвитерам , пресвитерами
и еще 11 значений
Подробнее
G2724 κατηγορία - обвинение [Обвинение, упрек, укор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
обвинение , вы обвиняете ,
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3858 παραδέχομαι - принимают [Принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принимают , ни принимать , примут , принимай , принимает ,
Подробнее
G1622 ἐκτός - вне [Вне, внешне, кроме, сверх, помимо.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вне , кроме , внешность , разве , только , иначе ,
Подробнее
G1508 εἴ μή - кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G1508 εἴ μή - кроме [Кроме, если не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
кроме , только , доколе , иначе , Если ,
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5140 τρεῖς - три [Три.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
три , трех , трое , третий , троих , я третий , по три , он три , и три , там три
и еще 1 значений
Подробнее
G3144 μάρτυς - свидетели [Свидетель; а также о человеке, засвидетельствовавшем свою верность Иисусу Христу мученической смертью.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свидетели , свидетелей , свидетель , свидетелем , свидетелях , свидетелями , свидетелям , свидетеля , во свидетели , есть свидетель
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 13:1
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
Деян 24:2-13
Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря:
всегда и везде со всякою благодарностью признаем мы, что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром, и твоему попечению благоустроением сего народа.
Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением.
Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.
Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело.
Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения.
И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение,
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Деян 25:16
Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-- нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.
Втор 17:6
По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля;
Втор 19:15
Недостаточно одного свидетеля против кого-либо в какой-- нибудь вине и в каком-нибудь преступлении и в каком-нибудь грехе, которым он согрешит: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится [всякое] дело.
Втор 19:18
судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетель ложный, ложно донес на брата своего,
Втор 19:19
то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и так истреби зло из среды себя;
Евр 10:28
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
Ин 18:29
Пилат вышел к ним и сказал: в чем вы обвиняете Человека Сего?
Ин 8:17
А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.
Мф 18:16
если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово;
Тит 1:6
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Синодальный перевод
Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трёх свидетелях.
Новый русский перевод+
Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трех свидетелей.
Перевод Десницкого
Обвинение против пресвитера принимай не иначе, как от двух или трех свидетелей.
Библейской Лиги ERV
Не слушай обвинения против старейшины, если оно не поддержано двумя или тремя свидетелями.
Современный перевод РБО +
Жалобу на старейшин принимай только в том случае, если ее подтвердят два или три свидетеля.
Под редакцией Кулаковых+
Обвинений, когда речь о пресвитерах, не принимай, если не подтверждены они двумя-тремя свидетелями.
Cовременный перевод WBTC
Не принимай обвинений против старейшины, если оно не поддержано двумя или тремя свидетелями.
Перевод Еп. Кассиана
На пресвитера обвинения не принимай иначе, как при двух или трех свидетелях.
Слово Жизни
Обвинение против руководителя церкви принимай только в том случае, если оно поддержано двумя или тремя свидетелями.
Открытый перевод
Обвинение против старейшины рассматривай только в том случае, если его подтверждают два или три свидетеля.
Еврейский Новый Завет
Не слушай обвинения против руководителя, если оно не подтверждено словами двух или трёх свидетелей.
Русского Библейского Центра
Жалобу на пресвитера принимай не иначе как при двух-трех свидетелях.
Новый Завет РБО 1824
Обвиненіе на пресвитера не иначе принимай, какъ естьли будетъ два или три свидѣтеля.
Елизаветинская Библия
На пресвѵ́тера хѹлы̀ не прїе́мли, ра́звѣ при двою̀ и҆лѝ трїе́хъ свидѣ́телехъ.
Елизаветинская на русском
На пресвитера хулы не приемли, разве при двою или триех свидетелех.