Загрузка

Библия : 1 Тимофею 5 глава 20 стих

[ 1Тим 5 : 19 ]
Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.
[ 1Тим 5 : 20 ]
Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.
[ 1Тим 5 : 21 ]
Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
τοὺς
 
G3588
ἁμαρτάνοντας
Грешащих
G264
ἐνώπιον
перед
G1799
πάντων
всеми
G3956
ἔλεγχε,
обличай,
G1651
ἵνα
чтобы
G2443
καὶ
и
G2532
οἱ
 
G3588
λοιποὶ
остальные
G3062
φόβον
страх
G5401
ἔχωσιν.
имели.
G2192
G264 ἁμαρτάνω - согрешит [Грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греческой литературе также не попадать (в цель), промахиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
согрешит , согрешили , согрешил , грешит , я согрешил , греши , согрешающему , не согрешил , я не сделал , преступления
и еще 19 значений
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1651 ἐλέγχω - обличай [1. разоблачать, обнаруживать; 2. обличать, укорять, обвинять, порицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обличай , обличит , обличайте , обличи , обличаемый , обличились , будучи обличаемы , оказываетесь , обличается , обнаруживаемое
и еще 4 значений
Подробнее
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3062 λοιπός - прочие [Оставшиеся, остальные.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прочие , прочим , другие , прочих , прочее , прочими , и другие , прочем , других , Из посторонних
и еще 4 значений
Подробнее
G5401 φόβος - страх [Страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
страх , страха , страхом , страхе , в страхе , опасения , благоговением , страхи , какой страх ,
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:20
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
2Тим 4:2
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
Деян 19:17
Это сделалось известно всем живущим в Ефесе Иудеям и Еллинам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса.
Деян 5:11
И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
Деян 5:5
Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
Втор 13:11
весь Израиль услышит сие и убоится, и не станут впредь делать среди тебя такого зла.
Втор 17:13
и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.
Втор 19:20
и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя;
Втор 21:21
тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и так истреби зло из среды себя, и все Израильтяне услышат и убоятся.
Гал 2:11-14
Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием.
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?
Лев 19:17
Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.
Тит 1:13
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
Синодальный перевод
Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.
Новый русский перевод+
Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.
Перевод Десницкого
А тех, кто грешит, обличи перед всеми, чтобы и другим было неповадно.
Библейской Лиги ERV
Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы предостеречь остальных.
Современный перевод РБО +
Но тех, кто продолжает грешить, обличай при всем народе, чтобы и остальным было боязно.
Под редакцией Кулаковых+
А тех, кто в самом деле виновен, обличай, притом, в поучение другим, публично.
Cовременный перевод WBTC
Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы убоялись остальные.
Перевод Еп. Кассиана
Согрешающих обличай в присутствии всех, чтобы и остальные страх имели.
Слово Жизни
Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.
Открытый перевод
Провинившихся призывай к ответу перед лицом всех — в назидание остальным.
Еврейский Новый Завет
Тем руководителям, которые продолжают грешить, сделай выговор перед всем собранием, чтобы это послужило предупреждением для остальных.
Русского Библейского Центра
Выводи на чистую воду перед всеми тех, кто грешит, — пусть другие побаиваются.
Новый Завет РБО 1824
Согрѣшающихъ обличай предъ всѣми, дабы и прочіе страхъ имѣли.
Елизаветинская Библия
Согрѣша́ющихъ же пред̾ всѣ́ми ѡ҆блича́й, да и҆ про́чїи стра́хъ и҆́мѹтъ.
Елизаветинская на русском
Согрешающих же пред всеми обличай, да и прочии страх имут.