Библия : 1 Тимофею 6 глава
20 стих
[ 1Тим 6 : 19 ]
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
[ 1Тим 6 : 20 ]
О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания,
[ 1Тим 6 : 21 ]
которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5095 τιμόθεος
- Тимофей [Тимофей (ученик и сотрудник ап. Павла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Тимофей , Тимофея , Тимофею , к вам Тимофей , Тимофеем , мой Тимофей ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3866 παραθήκη
- залог [Вручаемое на хранение; возможно залог, вклад.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
залог ,
Подробнее
G5442 φυλάσσω
- сохранил [1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сохранил , берегитесь , сохранит , храни , которые содержали , сберегая , охраняет , соблюдающие , Я сохранил , сохранили
и еще 16 значений
Подробнее
G1624 ἐκτρέπω
- уклонились [Поворачивать, уклоняться, совращаться, обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уклонились , совратились , отвращаясь , обратятся , совратилось ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G952 βέβηλος
- оскверненных [Оскверненный, негодный, непотребный; как сущ. нечестивец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
оскверненных , Негодных , негодного , непотребного , нечестивца ,
Подробнее
G2757 κενοφωνία
- пустословия [Пустословие, суесловие, празднословие, пустой и бесполезный разговор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустословия ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G477 ἀντίθεσις
- прекословий [(со)противление, прекословие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
прекословий ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5581 ψευδώνυμος
- лжеименного [Ложно именуемый, лжеименный, ложно называемый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лжеименного ,
Подробнее
G1108 γνῶσις
- познания [1. знание, ведение; 2. познание, понимание, разумение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
познания , ведения , познанием , знание , знания , уразуметь , разумения , рассудительность , рассудительности , познании
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:19-23
Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.
Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих.
Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
1Кор 2:6
Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
1Кор 3:19
Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
1Тим 1:11
по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.
1Тим 1:4
и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
1Тим 1:6
от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие,
1Тим 4:7
Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
1Тим 6:11
Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.
1Тим 6:14
соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,
1Тим 6:4
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
1Тим 6:5
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
2Фесс 1:4
так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
2Фесс 2:15
Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим.
2Тим 1:13
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
2Тим 1:14
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
2Тим 2:1
Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
2Тим 3:14
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
2Тим 3:14-16
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
Деян 17:18
Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: "что хочет сказать этот суеслов?", а другие: "кажется, он проповедует о чужих божествах", потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение.
Деян 17:21
Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-- нибудь новое.
Колл 2:18
Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
Колл 2:8
Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;
Откр 3:3
Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
Рим 1:22
называя себя мудрыми, обезумели,
Рим 3:2
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
Тит 1:14
не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
Тит 1:4
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
Тит 1:9
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
Тит 3:9
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Синодальный перевод
О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания,
Новый русский перевод+
Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.
Перевод Десницкого
Тимофей! Что тебе было доверено — храни, сторонясь никчемной болтовни противников. Они говорят от имени якобы «знания»,
Библейской Лиги ERV
Тимофей, храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым «знанием»,
Современный перевод РБО +
Тимофей, храни все, что тебе доверено. Избегай безбожной болтовни и споров относительно того, что люди ложно называют «знанием».
Под редакцией Кулаковых+
Дорогой мой Тимофей! Храни вверенное тебе, избегая неугодных Богу пустых разговоров и противоречивых утверждений так называемого «знания».
Cовременный перевод WBTC
О Тимофей! Храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым "знанием",
Перевод Еп. Кассиана
О Тимофей, вверенное тебе сохрани, отвращаясь неугодного Богу пустословия и споров лжеименного знания,
Слово Жизни
Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожными разговорами и спорами о том, что ошибочно называют знанием.
Открытый перевод
Тимофей! Береги полученное тобой наследство — остерегайся нечестивого пустословия и парадоксов так называемого «знания»:
Еврейский Новый Завет
О, Тимофей! Сбереги то, что было тебе доверено. Отвернись от нечестивых пустых разговоров, от споров и противостояния, ложно именуемых "знанием".
Русского Библейского Центра
Тимофей! Храни, что доверено тебе. Избегай непотребного пустословия и нескладицы самозванного знания,
Новый Завет РБО 1824
О Тимоѳей! храни залогъ, отвращаясь негоднаго пустословія, и прекословій ложно такъ называемаго знанія;
Елизаветинская Библия
Ѽ, тїмоѳе́е, преда́нїе сохранѝ, ѹ҆клонѧ́ѧсѧ скве́рныхъ сѹесло́вїй и҆ прекосло́вїй лжеиме́ннагѡ ра́зѹма:
Елизаветинская на русском
о, тимофее, предание сохрани, уклоняяся скверных суесловий и прекословий лжеименнаго разума: