Библия : Песнь Песней 4 глава
13 стих
[ Песн 4 : 12 ]
Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
[ Песн 4 : 13 ]
рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
[ Песн 4 : 14 ]
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G651 ἀποστολή
- апостольства [1. отправление; 2. посылка; 3. апостольство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
апостольства , апостольство , апостольстве ,
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3857 παράδεισος
- раю [Рай; в LXX употребляется об Едемском рае, а так же о других прекрасных садах.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раю , рай , рая ,
Подробнее
G4468 ῥᾳδιουργία
- злодейства [Злодейство, мошенничество, бесчестность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
злодейства ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G2590 καρπός
- плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G2954 κύπρος
- Кипра [Кипр (остров в вост. части Средиземного моря, к югу от Киликии и к зап. от Сирии, один из древнейших и главных центров культа Афродиты).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Кипра , Кипр , в Кипр ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G3487 νάρδος
- из нарда [Нард (Восточное ароматическое вещество, добываемое из одноименного травянистого растения семейства валерьяновых, очень ценившееся в древности), нардовое масло.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
из нарда , нардового ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 2:5
устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
Ис 60:21
И народ твой весь будет праведный, на веки наследует землю, - отрасль насаждения Моего, дело рук Моих, к прославлению Моему.
Ис 61:11
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Ин 12:3
Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
Ин 15:1-3
Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой -- виноградарь.
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
Мк 14:3
И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, -- пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.
Филл 1:11
исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
Пс 91:14
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Песн 1:12
Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
Песн 6:11
Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
Песн 6:2
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Песн 7:12
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
Песн 8:2
Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.
Песн 1:14
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Песн 4:14
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
Синодальный перевод
рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
Новый русский перевод+
Побеги твои — сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;
Библейской Лиги ERV
Запястья твои словно гранатовый сад, с превосходными плодами: хною,
Современный перевод РБО +
Вдоль каналов твоих — заповедный сад: там гранаты и разные плоды, там хна с нардом,
Под редакцией Кулаковых+
В порослях твоих — царский сад с гранатами, с сочными плодами, хной и нардом.
Cовременный перевод WBTC
Запястья твои, словно гранатовый сад, с превосходными плодами, хною,
Макария Глухарева ВЗ
Отрасли твои — увеселительный сад, Где гранаты с превосходными плодами, киперы с нардами,
Перевод Юнгерова ВЗ
Отрасли76 твои — гранатовый сад с прекрасными77 плодами; (там) киперы с нардом,
Елизаветинская Библия
Лѣ́тѡрасли твоѧ҄ са́дъ ши́пкѡвъ съ плодо́мъ ѩ҆́блочнымъ, кѵ́при съ на́рдами,
Елизаветинская на русском
Леторасли твоя сад шипков с плодом яблочным, кипри с нардами,