Загрузка

Библия : Плач Иеремии 3 глава 43 стих

[ Плач 3 : 42 ]
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
[ Плач 3 : 43 ]
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
[ Плач 3 : 44 ]
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2372 θυμός - ярости [1. гнев, негодование, ярость; 2. страсть, пыл.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ярости , ярость , гнева , гнев , он яростным , гневом , яростным ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G615 ἀποκτείνω - убить [Убивать, умерщвлять, (по)губить, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , убили , быть убиту , убьют , убьем , убивающих , избивающий , убивать , избили , умертвить
и еще 29 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G5339 φείδομαι - пощадил [1. щадить, жалеть; 2. удерживаться, воздерживаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пощадил , щадящие , жаль , щадя , я удерживаюсь , пощажу ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 24:4
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
Дан 9:5-14
Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и от постановлений Твоих;
и не слушали рабов Твоих, пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим, и вельможам нашим, и отцам нашим, и всему народу страны.
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день сей, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступление их, с каким они отступили от Тебя.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков.
И весь Израиль преступил закон Твой и отвратился, чтобы не слушать гласа Твоего; и за то излились на нас проклятие и клятва, которые написаны в законе Моисея, раба Божия: ибо мы согрешили пред Ним.
И Он исполнил слова Свои, которые изрек на нас и на судей наших, судивших нас, наведя на нас великое бедствие, какого не бывало под небесами и какое совершилось над Иерусалимом.
Как написано в законе Моисея, так все это бедствие постигло нас; но мы не умоляли Господа Бога нашего, чтобы нам обратиться от беззаконий наших и уразуметь истину Твою.
Наблюдал Господь это бедствие и навел его на нас: ибо праведен Господь Бог наш во всех делах Своих, которые совершает, но мы не слушали гласа Его.
Иез 24:13
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
Иер 3:13
Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.
Иер 5:7
Как же Мне простить тебя за это? Сыновья твои оставили Меня и клянутся теми, которые не боги. Я насыщал их, а они прелюбодействовали и толпами ходили в домы блудниц.
Иер 5:8
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Иов 33:27
Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
Иов 33:28
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
Плач 1:18
Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его. Послушайте, все народы, и взгляните на болезнь мою: девы мои и юноши мои пошли в плен.
Плач 5:16
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
Лк 15:18
встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
Лк 15:19
и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
Неем 9:26
и сделались упорны и возмутились против Тебя, и презрели закон Твой, убивали пророков Твоих, которые увещевали их обратиться к Тебе, и делали великие оскорбления.
Зах 1:5
Отцы ваши - где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?
Синодальный перевод
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
Новый русский перевод+
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.
Библейской Лиги ERV
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады!
Современный перевод РБО +
Охвачен Ты гневом и гонишь, губишь нас без пощады.
Под редакцией Кулаковых+
Во гнев облекшись, Ты преследовал нас, убивал без жалости.
Cовременный перевод WBTC
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады!
Макария Глухарева ВЗ
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас без пощады.
Перевод Юнгерова ВЗ
Самех. Ты покрыл (Себя) яростью и преследовал нас, умерщвлял и не щадил.
Елизаветинская Библия
Са́мехъ. покры́лъ є҆сѝ ѩ҆́ростїю и҆ ѿгна́лъ є҆сѝ на́съ, ѹ҆би́лъ и҆ не пощадѣ́лъ є҆сѝ:
Елизаветинская на русском
Самех. покрыл еси яростию и отгнал еси нас, убил и не пощадел еси: