Библия : Плач Иеремии 3 глава
54 стих
[ Плач 3 : 53 ]
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
[ Плач 3 : 54 ]
Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".
[ Плач 3 : 55 ]
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5204 ὕδωρ
- воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G2776 κεφαλή
- голову [Голова, глава (начальник, самый главный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове , головах , на голове , главе
и еще 10 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 6:17
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
Иер 37:20
И ныне послушай, государь мой царь, да падет прошение мое пред лице твое; не возвращай меня в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там.
Иер 38:6
Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на веревках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.
Иер 38:9
государь мой царь! худо сделали эти люди, так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода, потому что нет более хлеба в городе.
Мф 27:60
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
Мф 27:66
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Синодальный перевод
Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
Новый русский перевод+
Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».
Библейской Лиги ERV
Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Современный перевод РБО +
Сомкнулись над головой моей воды, и я воскликнул: «Погиб я!»
Под редакцией Кулаковых+
Выше головы поднялась вода, и я подумал было: «Погиб».
Cовременный перевод WBTC
Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Макария Глухарева ВЗ
Воды поднимались выше головы моей; я говорил: «погиб я».
Перевод Юнгерова ВЗ
Вода поднялась выше головы моей, я сказал: «я отвержен».
Елизаветинская Библия
Возлїѧ́сѧ вода̀ вы́ше главы̀ моеѧ̀: рѣ́хъ: ѿринове́нъ є҆́смь.
Елизаветинская на русском
Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.


