Библия : Евреям 2 глава
16 стих
[ Евр 2 : 15 ]
и избавить тех, которые от страха смерти через всю жизнь были подвержены рабству.
[ Евр 2 : 16 ]
Ибо не Ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово.
[ Евр 2 : 17 ]
Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G32 ἄγγελος
- ангел [Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу , Ангелом , я Ангела , посланных
и еще 9 значений
Подробнее
G1949 ἐπιλαμβάνομαι
- взяв [ср. з. хвататься, схватиться, ухватываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , схватив , восприемлет , поддержал , прикоснувшись , уловили , уловить , захватив , схватили , взял
и еще 4 значений
Подробнее
G235 ἀλλά
- но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G4690 σπέρμα
- семя [Семя; в переносном смысле — отпрыск, дитя, потомок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
семя , семени , детей , семян , от семени , ли семя , в семени , потомству , потомки , потомства
и еще 3 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ
- Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G1949 ἐπιλαμβάνομαι
- взяв [ср. з. хвататься, схватиться, ухватываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , схватив , восприемлет , поддержал , прикоснувшись , уловили , уловить , захватив , схватили , взял
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:20
предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас,
Гал 3:16
Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
Гал 3:29
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
Быт 22:18
и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.
Евр 12:10
Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей -- для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
Евр 6:16
Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
Мф 1:1
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Рим 2:25
Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твое стало необрезанием.
Рим 4:16
Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам
Синодальный перевод
Ибо не Ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово.
Новый русский перевод+
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам Авраама!
Перевод Десницкого
Нет, не ангелам Он помогает, Он помогает потомству Авраама!
Библейской Лиги ERV
Совершенно ясно, что Иисус не Ангелам помогает, а только потомкам Авраама.
Современный перевод РБО +
Конечно же, Он приходит на помощь не ангелам — Он приходит на помощь потомкам Авраама.
Под редакцией Кулаковых+
Не об ангелах Он, конечно, печется, но о потомках Авраамовых.
Cовременный перевод WBTC
Ибо ясно, что не ангелам Он помогает, а только потомкам Авраама.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо, несомненно, Он не ангелов воспринял, но семя Авраамово воспринял Он.
Слово Жизни
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам Aвраама!
Открытый перевод
Ведь не за ангелов же берет Он на Себя ответственность, а за потомков Авраама.
Еврейский Новый Завет
Действительно, совершенно очевидно, что он не избрал ангелов, чтобы помочь им, но: "Он избрал семя Авраама".
Русского Библейского Центра
В Его щадящей руке — не ангелы, а потомки Авраамовы.
Новый Завет РБО 1824
Ибо Онъ не Ангеловъ воспріемлетъ, но воспріемлетъ сѣмя Авраамово.
Елизаветинская Библия
Не ѿ а҆́гг҃лъ бо когда̀ {вои́стиннѹ} прїе́млетъ, но ѿ сѣ́мене а҆враа́мова прїе́млетъ:
Елизаветинская на русском
Не от ангел бо когда приемлет, но от семене авраамова приемлет: