Загрузка

Библия : Евреям 6 глава 5 стих

[ Евр 6 : 4 ]
Ибо невозможно -- однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
[ Евр 6 : 5 ]
и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
[ Евр 6 : 6 ]
и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1089 γεύομαι - вкусят [Вкушать, пробовать, есть; в переносном смысле — узнавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вкусят , вкусивших , отведав , не вкусит , отведал , вкусит , есть , вкусив , не есть , вы вкусили
и еще 3 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G4487 ῥῆμα - слова [Слово, изречение, фраза, речь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
слова , слово , словом , слов , слову , словам , том , глагол , слове , в слове
и еще 10 значений
Подробнее
G1411 δύναμις - силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G3195 μέλλω - будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G165 αἰών - веки [1. век (жизнь человека, поколение), эпоха, эра; 2. вечность, неопределенно долгий период времени; 3. мир, вселенная; 4. мирская система, обычай (этого мира), сей век.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , веков , века , веке , век , вечности , вечно , вовек , Ведомы , вечный
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:3
ибо вы вкусили, что благ Господь.
2Пет 2:20
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
Евр 2:5
Ибо не Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим;
Лк 8:13
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
Мк 4:16
Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Мк 4:17
но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
Мк 6:20
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берег его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
Мф 13:20
А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
Мф 13:21
но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
Синодальный перевод
и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
Новый русский перевод+
кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века
Перевод Десницкого
познал вкус благого Божьего слова и действие сил будущего века,
Библейской Лиги ERV
Я говорю о тех, кто познали истину, получили дар Божий и приобщились к Святому Духу.
Современный перевод РБО +
и на себе испытали доброту Божьего Слова и духовные силы грядущего века,
Под редакцией Кулаковых+
и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века,
Cовременный перевод WBTC
Я говорю о тех, кто познал истину, получил дар Божий и приобщился Святого Духа.
Перевод Еп. Кассиана
и вкусивших доброго Божия слова, как и сил будущего века,
Слово Жизни
кто ощутил доброе Божье слово и действие силы будущего века,
Открытый перевод
Тех, кто испытал на себе благость Божьего слова и познал ценность уготованной нам судьбы,
Еврейский Новый Завет
вкусили благость Божьего Слова и сил грядущего мира,
Русского Библейского Центра
Вникнувших в отраду Божьего Слова, в действие сил грядущего века —
Новый Завет РБО 1824
и вкусившихъ благаго Божія глагола, и силъ будущаго вѣка,
Елизаветинская Библия
и҆ до́брагѡ вкѹси́вшихъ бж҃їѧ гл҃го́ла и҆ си́лы грѧдѹ́щагѡ вѣ́ка,
Елизаветинская на русском
и добраго вкусивших Божия глагола и силы грядущаго века,