Загрузка

Библия : Филлипийцам 4 глава 13 стих

[ Филл 4 : 12 ]
Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
[ Филл 4 : 13 ]
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
[ Филл 4 : 14 ]
Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2480 ἰσχύω - могли [1. быть здоровым; 2. быть сильным, крепким; 3. быть в силах, быть в состоянии, мочь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
могли , здоровые , мог , могла , могу , негодна , смел , не в силах был , возмогут , возможет
и еще 10 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1743 ἐνδυναμόω - укреплялся [Укреплять, давать силу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
укреплялся , пребыл тверд , укрепляйтесь , укрепляющем , давшего , силу , укрепляйся , укрепил , укреплялись ,
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 12:10
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
2Кор 12:9
Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
2Кор 3:4
Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
2Кор 3:5
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
Колл 1:11
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
Еф 3:16
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
Еф 6:10
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
Ис 40:29-31
Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость.
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся.
Ис 41:10
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Ис 45:24
Только у Господа, будут говорить о Мне, правда и сила; к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него.
Ин 15:4
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
Ин 15:5
Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
Ин 15:7
Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
Синодальный перевод
Всё могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Новый русский перевод+
Я всё могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
Перевод Десницкого
Всё мне по силам — есть Тот, Кто укрепляет меня.
Библейской Лиги ERV
Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу.
Современный перевод РБО +
Все могу благодаря Тому, кто дает мне силы.
Под редакцией Кулаковых+
Ко всему готов я силою Того, Кто укрепляет меня.
Cовременный перевод WBTC
Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу.
Перевод Еп. Кассиана
Всё могу в Укрепляющем меня.
Слово Жизни
Я все могу в том, кто дает мне силу.
Открытый перевод
Я всё в силах пережить в Укрепляющим меня.
Еврейский Новый Завет
Я всё могу совершить при помощи Того, Кто даёт мне силу.
Русского Библейского Центра
Всё мне под силу, а сила — от Него.
Новый Завет РБО 1824
Все могу, въ укрѣпляющемъ меня Іисусѣ Христѣ.
Елизаветинская Библия
Всѧ҄ могѹ̀ ѡ҆ ѹ҆крѣплѧ́ющемъ мѧ̀ (ї҆и҃сѣ) хр҇тѣ̀.
Елизаветинская на русском
Вся могу о укрепляющем мя (Иисусе) Христе.