Загрузка

Библия : Галатам 5 глава 2 стих

[ Гал 5 : 1 ]
Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
[ Гал 5 : 2 ]
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
[ Гал 5 : 3 ]
Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3972 παῦλος - Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G4059 περιτέμνω - обрезал [Обрезывать (крайнюю плоть).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обрезал , обрезать , надлежало обрезать , вы обрезываете , обрежетесь , обрезывать , что должно обрезываться , обрезывали , обрезанным , обрезывайся
и еще 8 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G5623 ὠφελέω - пользы [Оказывать пользу, помогать, приносить пользу; страд. получать помощь, извлекать пользу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пользы , пользовался , польза , не помогает , не получила , не пользует , успеваете , полезно , принесу , пользу
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:21
Мое, Павлово, приветствие собственноручно.
1Фесс 2:18
И потому мы, я Павел, и раз и два хотели прийти к вам, но воспрепятствовал нам сатана.
2Кор 10:1
Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
Деян 15:1
Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.
Деян 15:24
Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали,
Деян 16:3
Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.
Деян 16:4
Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.
Гал 2:3-5
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас,
мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.
Гал 5:4
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
Гал 5:6
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Евр 4:2
Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.
Флм 1:9
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
Рим 10:2
Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
Рим 10:3
Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,
Рим 9:31
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
Рим 9:32
Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
Синодальный перевод
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
Новый русский перевод+
Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание, значит, Христос не принесет вам никакой пользы.
Перевод Десницкого
И я, Павел, заявляю вам: если совершаете обрезание, не будет вам никакой пользы от Христа.
Библейской Лиги ERV
Слушайте! Я, Павел, говорю вам: если вы возвратитесь в лоно закона через обрезание, то не будет вам никакой пользы от Христа! Так оставайтесь же тверды и не взваливайте на себя вновь бремя рабства.
Современный перевод РБО +
Я, Павел, объявляю вам: если дадите себя обрезать, не будет вам никакой пользы от Христа.
Под редакцией Кулаковых+
И вот что еще я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа.
Cовременный перевод WBTC
Слушайте! Я, Павел, говорю вам: если вы возвратитесь в лоно закона через обрезание, то не будет вам никакой пользы от Христа! Так оставайтесь же тверды и не взваливайте на себя вновь бремя рабства.
Перевод Еп. Кассиана
Вот я, Павел, говорю вам: если вы будете обрезываться, Христос не принесет вам никакой пользы,
Слово Жизни
Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание, значит, Христос не принесет вам никакой пользы.
Открытый перевод
Вот, я, Павел, говорю вам: если будете обрезываться, то от Христа вам никакой пользы.
Еврейский Новый Завет
Запомните мои слова: я, Савл, говорю вам, что если вы совершаете обряд обрезания, тогда Мессия не даёт вам никакого преимущества!
Русского Библейского Центра
Я, Павел, говорю вам: нет вам от Христа никакого проку, когда обрезываетесь.
В переводе Лутковского
Итак, я, Павел, говорю вам: если вы принимаете обрезание, Христос вам не нужен.
Новый Завет РБО 1824
Се, я Павелъ говорю вамъ, что естьли вы обрѣзываетесь, то Христосъ никакъ не будетъ вамъ въ пользу.
Елизаветинская Библия
Сѐ а҆́зъ па́ѵелъ глаго́лю ва́мъ, ѩ҆́кѡ а҆́ще ѡ҆брѣ́заетесѧ, хр҇то́съ ва́съ ничто́же по́льзѹетъ.
Елизаветинская на русском
Се аз павел глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует.