Загрузка

Библия : Галатам 6 глава 3 стих

[ Гал 6 : 2 ]
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
[ Гал 6 : 3 ]
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
[ Гал 6 : 4 ]
Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5422 φρεναπατάω - тот обольщает [Вводить в заблуждение, обольщать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тот обольщает ,
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:28
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
1Кор 13:2
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, -- то я ничто.
1Кор 3:18
Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
1Кор 8:2
Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
1Ин 1:8
Если говорим, что не имеем греха, -- обманываем самих себя, и истины нет в нас.
2Кор 12:11
Я дошел до неразумия, хвалясь; вы меня к сему принудили. Вам бы надлежало хвалить меня, ибо у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов, хотя я и ничто.
2Кор 13:5
Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
2Кор 3:5
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
2Тим 3:13
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
Гал 2:6
И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.
Иак 1:22
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
Иак 1:26
Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
Иов 13:15
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!
Лк 18:11
Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
Прит 25:14
Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.
Прит 26:12
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Пс 25:2
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Рим 12:16
Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;
Рим 12:3
По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.
Синодальный перевод
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Новый русский перевод+
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
Перевод Десницкого
И если кто много о себе думает, а на самом деле он никто, то лишь обманывает сам себя.
Библейской Лиги ERV
Потому что тот, кто думает о себе, что он важен, когда на самом деле он вовсе неважен, тот обманывает себя.
Современный перевод РБО +
Если кто-то, ничего из себя не представляя, воображает себя невесть кем, тот самого себя дурачит.
Под редакцией Кулаковых+
А если кто, будучи ничем, мнит о себе, то он обольщается.
Cовременный перевод WBTC
Ибо кто думает, что важен, когда вовсе и неважен на самом деле, тот обманывает себя.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо, если кто думает быть чем-нибудь, будучи ничем, он сам себя обманывает.
Слово Жизни
Если кто-либо думает о себе выше, чем он есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
Открытый перевод
Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.
Еврейский Новый Завет
Ведь если кто-то считает, что он чего-то стоит, будучи ничем, он обманывает самого себя.
Русского Библейского Центра
Кто придает себе значение, ничего не знача, тот обольщается.
В переводе Лутковского
Ибо если кто, будучи ничем, думает, что он — нечто, тот обманывает себя самого.
Новый Завет РБО 1824
Ибо кто почитаетъ себя чѣмъ нибудь тогда, какъ онъ ничто: тотъ обольщаетъ самъ себя.
Елизаветинская Библия
А҆́ще бо кто̀ мни́тъ себѐ бы́ти что̀, ничто́же сы́й, ѹ҆мо́мъ льсти́тъ себѐ.
Елизаветинская на русском
Аще бо кто мнит себе быти что, ничтоже сый, умом льстит себе.