Библия : Римлянам 16 глава
10 стих
[ Рим 16 : 9 ]
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
[ Рим 16 : 10 ]
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
[ Рим 16 : 11 ]
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G782 ἀσπάζομαι
- приветствуйте [Приветствовать, прощаться (приветствовать на прощание), радостно принимать, приветливо встречать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приветствуйте , приветствуют , Приветствует , приветствуй , простившись , приветствовав , вы приветствуете , приветствовали , приветствовать , приветствовала
и еще 6 значений
Подробнее
G559 ἀπελλῆς
- Апеллеса [Апеллес (христианин).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Апеллеса ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1384 δόκιμος
- испытан [1. испытанный, испробованный, проверенный, т. е. отличный, достойный, славный; 2. подлинный, настоящий; 3. приятный, лучший.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
испытан , достоин одобрения , испытанного , искусные , достоин , чем должны быть , достойным ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G782 ἀσπάζομαι
- приветствуйте [Приветствовать, прощаться (приветствовать на прощание), радостно принимать, приветливо встречать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приветствуйте , приветствуют , Приветствует , приветствуй , простившись , приветствовав , вы приветствуете , приветствовали , приветствовать , приветствовала
и еще 6 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G711 ἀριστόβουλος
- дома Аристовулова [Аристовул (христианин).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома Аристовулова ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:19
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
1Пет 1:7
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
1Тим 3:10
И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
2Кор 2:9
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
2Кор 8:22
Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
2Тим 4:19
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
Втор 8:2
И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его, или нет;
Филл 2:22
А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
Рим 14:18
Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей.
Синодальный перевод
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
Новый русский перевод+
Привет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.
Перевод Десницкого
Привет Апеллесу, вера его во Христа оказалась испытанной. Привет домашним Аристовула.
Библейской Лиги ERV
Приветствуйте Апеллеса, испытанного и истинного последователя Христа. Приветствуйте тех, кто принадлежит к семейству Аристовула.
Современный перевод РБО +
Привет Апелле́су, чья верность Христу испытана. Привет домочадцам Аристобу́ла.
Под редакцией Кулаковых+
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте всех, кто из семьи Аристобула.
Cовременный перевод WBTC
Приветствуйте Апеллеса, испытанного и истинного христианина. Приветствуйте тех, кто принадлежит к семейству Аристовула.
Перевод Еп. Кассиана
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте домашних Аристовула.
Слово Жизни
Привет Aпеллесу, испытанному во Христе, привет всем домашним Aристобула.
Открытый перевод
Приветствуйте Апеллеса, испытанного в Помазаннике. Приветствуйте домашних Аристовула.
Еврейский Новый Завет
Привет Аппелесу, чья вера в Мессию была испытана и засвидетельствована. Поприветствуйте всех домашних Аристовула.
Русского Библейского Центра
Привет Апеллесу, безукоризненному у Христа. Привет всем в доме Аристовула.
В переводе Лутковского
приветствуйте Апеллеса, претерпевшего испытания за Христа; приветствуйте (верных) из дома Аристовула;
Новый Завет РБО 1824
Привѣтствуйте Апеллеса, испытаннаго во Христѣ; привѣтствуйте домашнихъ Аристовула.
Елизаветинская Библия
Цѣлѹ́йте а҆пе́ллїа и҆скѹ́сна ѡ҆ хр҇тѣ̀. Цѣлѹ́йте сѹ́щыѧ ѿ а҆рїстовѹ́ла.
Елизаветинская на русском
Целуйте апеллиа искусна о Христе. Целуйте сущыя от аристовула.


