Библия : Титу 3 глава
11 стих
[ Тит 3 : 10 ]
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
[ Тит 3 : 11 ]
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
[ Тит 3 : 12 ]
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1612 ἐκστρέφω
- развратился [Выворачивать, извращать, развращать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
развратился ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5108 τοιοῦτος
- таковых [Такой вот, такой именно, подобный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
таковых , такие , такое , таких , такого , такую , так , таковые , таковы , сему
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G264 ἁμαρτάνω
- согрешит [Грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греческой литературе также не попадать (в цель), промахиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
согрешит , согрешили , согрешил , грешит , я согрешил , греши , согрешающему , не согрешил , я не сделал , преступления
и еще 19 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G843 αὐτοκατάκριτος
- самоосужден [Виновный, буквально — сам себя осуждающий (человек, который своими собственными делами доказывает свою вину и выносит себе приговор).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
самоосужден ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:19
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
1Тим 1:20
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
2Тим 2:14
Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
Деян 13:46
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
Деян 15:24
Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали,
Евр 10:26
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
Ин 3:18
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
Лк 19:22
Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
Лк 7:30
а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него.
Мф 25:26-28
Господин же его сказал ему в ответ: лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью;
итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,
Рим 3:19
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
Тит 1:11
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Синодальный перевод
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
Новый русский перевод+
Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
Перевод Десницкого
Тогда ты будешь знать, что он испорчен и собственными грехами подписал себе приговор.
Библейской Лиги ERV
потому что ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил.
Современный перевод РБО +
Знай, такой человек испорчен и грешен, он сам себе вынес приговор.
Под редакцией Кулаковых+
ты же понимаешь, что он сбился с пути и, греша, в себе самом несет осуждение.
Cовременный перевод WBTC
ибо ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил.
Перевод Еп. Кассиана
зная, что такой человек сбился с пути и грешит, неся осуждение в себе самом.
Слово Жизни
Такой человек уже полностью потерял свой ориентир, грешит и этим сам себя осудил.
Открытый перевод
зная, что такой человек испорчен и грешит, осуждаем сам собой.
Еврейский Новый Завет
Можешь быть уверен, что такой человек совратился с пути и грешит, и осуждается самим собой.
Русского Библейского Центра
Понимая, что это человек конченый: грешник сам напросился на осуждение.
Новый Завет РБО 1824
зная, что таковый развратился, и грѣшитъ, осуждая самъ себя.
Елизаветинская Библия
вѣ́дый, ѩ҆́кѡ разврати́сѧ таковы́й, и҆ согрѣша́етъ, и҆ є҆́сть самоѡсѹжде́нъ.
Елизаветинская на русском
ведый, яко развратися таковый, и согрешает, и есть самоосужден.


